Ясукуни Такахаси «Песня морских глубин»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Производственное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ) | Мировой океан, моря (Подводный мир ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Стихийные бедствия, природные катаклизмы
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
По-разному сложилась судьба двух выпускников факультета космонавтики Объединенного института коммерческой навигации. Один героически стартует на ракете с материалами для японской лунной базы, другой в это время занят прозаическим патрулированием морских глубин на подводной лодке. Начавшееся землетрясение и последовавшие за ним цунами меняют привычный ход событий.
Впервые на русском языке — «Катастрофа в бухте Наруто». — Журнал «Вокруг Света». — №10 / 1966 г. — стр. 56-57, 62-63 (пер. З Рахим).
Входит в:
— журнал «Вокруг света 1966`10», 1966 г.
— антологию «Времена Хокусая», 1967 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Доктор Вова, 30 июля 2011 г.
Красивый и грустный рассказ. Всё в нашей жизни происходит не просто так. И может быть именно из-за того, что Киоки Фукэ был таким цельным человеком, с выраженным чувством долга и любовью к своей стране, он по воле судьбы и оказался в бухте Наруто, на пути безжалостной стихии. Распорядись судьба иначе, он был бы хорошим астронавтом и героем телерепортажей. Но что бы тогда произошло с плотиной? Киоки Фукэ показал себя настоящим героем! Именно самоотверженность и самопожертвование в действиях простых людей (так незаметные на первый взгляд) , являются истинным примером героизма и торжества силы человеческого духа. Он не думал о самосохранении, нет! Он думал о тысячах беззащитных (перед разрушительной силой цунами) людей. И его вела в бессмертие улыбка Акиры! Замечательная фраза, которую запомнил: «Самый высокий и крепкий вал разрушается от дырочки, просверленной муравьями» ! А он стал той песчинкой, которая закупорила трещину и не дала разрушиться плотине!
Великолепен заключительный абзац, являющийся квинтэссенцией рассказа:
- Ты замечательный парень, Фукэ! И я... люблю тебя... — сказала Акира.