Джорджетт Хейер «Чёрная моль»
Легкий, увлекательный, наполненный юмором и приключениями роман «Черная моль» Джоржетт Хейер написала для своего больного брата, чтобы развлечь его. Благородный граф Джек Карстерз берет на себя вину брата, обвиненного в шулерстве за карточным столом, и исчезает из Лондона на долгих шесть лет. Он становится разбойником с большой дороги, и слава о нем разносится по всей Англии. Прекрасную леди Диану он спасает из рук похитителя — герцога Андовера. Но жениться на ней лорд Джек сможет только тогда, когда вернет свое доброе имя и отомстит Андоверу...
- /языки:
- русский (5)
- /тип:
- книги (5)
- /перевод:
- Е. Канищева (1), Е. Левина (1), А. Михайлов (1), Т. Черезова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Книголюб648, 19 апреля 2018 г.
Ух, сколько переводов имеется у данного романа, который в оригинале называется «Черная моль» или «Черный мотылек», потому какую ассоциацию вызывал из-за стиля в одежде главный отрицательный герой романа, который автору, наверное, очень полюбился, т.к. она создала еще два романа, где он будет участвовать, а его потомки в еще одном. Это редкий для автора случай, т.к. она не писала серийных любовных-приключенческих романов, кроме видимо тех случаев, где ей очень полюбились персонажи. Кроме того, это ее самый первый дебютный опубликованный роман, с него отчитывается начало ее творчества и данный роман не стал для автора первым блином комом, кроме того, отрицательный герой так заинтересовал публику, что многие дожидались продолжение о данном герое. Надо сказать, что формально герои с такими именами в других книгах не появлялись, но все понимали, что «Тени былого» (Тени предков/Дьявол и паж) это продолжение «Черного мотылька» по схожести описания былых подвигов главного героя «Теней былого» и другим упомянутым в книги лицам, хотя и носящим другие имена, но по описанию будучи вполне узнаваемыми. И надо сказать, что, хотя книга вроде бы о бедном графе, ставшем изгоем по вине брата, вынужденным вести разбойничий образ жизни, этакий Робин Гуд от аристократов и его любви и возвращении к привычному кругу, но отрицательному персонажу в книге отведено очень много места, не говоря о том, что он послужил главной движущей силой романа, если бы ни его интриги и коварные планы и действия, то романа вообще бы не было, т.к. главные положительные герои тихонько занимались бы только своими делами и нигде бы не пересеклись.
Это в общем не любовный роман, а любовно-приключенческий роман, описывающий нравы и образ жизни представителей аристократии Англии в середине 18 в., полные растления предреволюционных лет во Франции образы, для которых главное продемонстрировать свою приверженность моде, а заботы о процветании собственных поместий и людей, которые обеспечивают это процветания для них чужды. Надо жить играючи, вот они и играют как за карточным столом, так и по жизни, правда, читать об их играх довольно интересно, этакая сказка для взрослых, где и герои выглядят как сказочные персонажи в своих париках, мушках, со шпагами. История развлекательная, приключенческая, которую автор писал, чтобы порадовать своего больного брата и читателю пришлась по душе, я, по крайней мере, именно тот читатель, но все же насколько различаются нравы начала 19 в., с их деликатной сдержанностью, по сравнению с периодом Помпадур, где благородные женщины не стесняясь совершали процедуру одевания в присутствии своих поклонников-мужчин, появляясь перед ними в нижнем белье, а мужья должны были это терпеть и радоваться, что у их жены имеются поклонники и их жена нравится другим мужчинам, насколько это идет в разрез с пуританской скромностью 19 в., которая боялась показать кусочек ножки женщины, а частое нахождение мужчины в обществе одной женщины портило ее репутацию.
Приятная история, увлекает и затягивает, герои обаятельные и колоритные.