Саймон Хоук «Бэтмэн: по следу Спектра»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Боевик
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Спектр — лучший среди террористов и наемных убийц. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, но ему противостоит Бэтмэн.
Входит в:
— цикл «Вселенная Бэтмена»
— антологию «Бэтмэн», 1993 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
aleks-predator, 18 февраля 2020 г.
Отличное произведение, как по мне.
Так как оно находилось в одной книге вместе с «Бэтменом» и «Бэтменом возвращается», то невольно сравниваешь эти романы. Однако «По следу Спектра» явно отличается от первых двух, как по стилю написания, так и по повествованию и даже миру, в котором здесь существует Темный Рыцарь.
На первый план выходит мир шпионажа, неуловимый секретный агент, который, как поначалу кажется, наконец-то достоит встречи с Бэтменом и ничем ему не уступает. Не покидает ощущение, что получаешь сборную солянку из разных жанров. Здесь и триллер и боевик и драма и даже любовь. Все сдобрено интересными поединками, погонями и детективной составляющей.
Читая эту книгу, я ловил себя на мысли, что читаю не про одного из самых знаменитых персонажей DC комиксов, а про известного секретного агента из-под пера Яна Флеминга. Пару раз даже переворачивал на обложку, чтобы убедиться, что все-таки книга про Бэтмена.
Хороший и интересный роман, читается легко, оторваться было сложно. Автор показал известную Летучую Мышь совсем под другим углом.
glupec, 20 февраля 2008 г.
В общем-то, не самое плохое произведение из всего, что было написано в этом МА цикле. По крайней мере (хоть русский перевод и ужасен — абсолютно «суконный» язык :wink:) не корёжит при прочтении от того, КАК написано, потому что написано, в общем и целом, нормально, какие-то потуги на литературный стиль имеются. А если вспомнить, что, скажем, американская версия «Бэтмен возвращается» по уровню языка вообще была — ниже плинтуса, то поневоле уже воспринимаешь «Спектра» как шедевр.
По сюжету же это — обычный шпионский триллер. Традиционно неуловимый суперагент, который, разумеется, в итоге получает своё (как именно — не буду говорить, чтоб не спойлерить)... чуть-чуть намёков на то, что за некоторыми событиями стоит Кей-Джи-Би, чуть-чуть любовной линии, тщательно смешанной с политическими интригами... чуть-чуть хакерства (в книге — «хэкерство»: тогда ещё это слово не вошло в наш бытовой обиход... :wink:), чуть-чуть, разумеется, восточных единоборств...
Одно непонятно: при чём же тут, собственно, Бэтмен? :wink: Джеймсбондовщина чистой воды... да и фантастики как таковой в книге практически нет (ну, можно отыскать чуть-чуть — но только с лупой и микроскопом).
Но как шпионский триллер — на 6 баллов вполне себе тянет.
Из любопытных мелочей: в этой книге нет пресловутого «Бэт-сигнала», и героя, когда он понадобится, вызывают совершенно иначе... Также переводчики допустили огромнейший ляп в самОм названии: Specter — это по-английски «Призрак«! (вполне, имхо, подходящее имя для личности, которую все ловят и поймать не могут. А собственно «спектр» будет «spectrum»).