Николас Блейк «Требуются доказательства»
После школьных соревнований в стогу сена находят тело ученика школы. Погибший ученик является племянником директора школы. Один из учителей Майкл Эванс оказывается под подозрением. На него указывает косвенная улика и связь с женой директора школы. Чтобы разобраться в этом деле, Эванс обращается к своему другу — частному детективу Найджелу Стрейнджуэйсу.
Входит в:
— цикл «Найджел Стрэйнджуэйз»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glaymore, 20 августа 2020 г.
Неплохой классический детектив, разворачивающийся в классической британской школе для мальчиков. Для тридцатых — очень смелый текст; в первой же главе один из преподавателей (причем положительный персонаж) вступает в связь с женой директора, а во второй 10-летнего учащегося находят задушенным. В общем, скучать читателю не приходится.
Автор в свое время сам преподавал в школе, а потом ушел в Большую Литературу; поэтому книга написана очень хорошим языком и демонстрирует глубокое знание образовательной системы довоенной эпохи. В детективном плане — явно не величайший шедевр, но вполне позволяет с удовольствием провести за книгой пару-тройку вечеров.
Alex Smith, 12 февраля 2016 г.
Первый детектив из серии о Найджеле Стрейнджуэйсе.
По ходу романа автор устами одного из героев изрекает: «Трехсот страниц многовато для распутывания одного-единственного преступления, вот автор и заполняет пустоты то ли придирчивым выбором напитков, то ли курением» — рассуждая о том для чего нужны описания разных привычек сыщиков в детективах. (Хотя мне кажется что описание привычек героев это скорее не для заполнения пустот, а для создания запоминающегося образа. Ну, пусть будет и для заполнения пустот — автору виднее. Кстати, пустоты у него получилось вполне достойно заполнить — все то что происходит между первой и последней главой читается неплохо — если не обращать внимания на местами вульгарную лексику — но разведка донесла что это причуды переводчика. Но если «пустоты» удалось заполнить вполне удачно, то с «основной частью» просто беда, но понятно это стало лишь по прочтении. Развязка никуда не годится — и мотивация преступника невнятная, и описание того как сыщик вышел на преступника совсем не впечатляет.
Поскольку этот роман ранее не переводился, то спасибо издателю за восполнение «пустот» в нише непереведенных детективов, но все-таки лучше было бы их заполнить чем-нибудь еще. Хотя с другой стороны, пока книга не переведена не узаешь хороша ли она.