fantlab ru

Роджер Желязны «Покойся с миром»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.99
Оценок:
110
Моя оценка:
-

подробнее

Покойся с миром

The Dead Man's Brother

Роман, год (год написания: 1971)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 14
Аннотация:

Овидий Уайли, бывший похититель произведений искусства, а ныне честный торговец этими же произведениями, обвинен в убийстве своего делового партнера. В тюрьме ему делают предложение, от которого невозможно отказаться: в обмен на полное оправдание он должен выследить для ЦРУ пропавшего без вести священника, занимавшегося отмыванием денег. Поиски ведут Уайли из Рима в Бразилию, где его уже поджидают смертельные враги.

Примечание:

Найденный в архиве Желязны триллер. Роман был написан в 1970-1971 годах.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Н. Берденников (1)

Покойся с миром
2010 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как известно, великие герои не умирают, они оживают в продолжениях. Видимо, великие писатели тоже оживают для того, чтобы написать новый роман.

Итак, перед нами — якобы неизвестный ранее роман Желязны, случайно найденный его литагентом. Ничего фантастичного в нем нет. Это скорее некий гибрид детектива и боевика. История начинается с того, что Овидий Уайли, некогда преступник, а ныне вполне преуспевающий торговец живописью, обнаруживает в своей галерее труп своего бывшего подельника. Естественно, подозрения падают на Уайли. Он попадает в тюрьму, а затем на него выходят агенты ЦРУ, которые делают ему предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже свежеиспеченный агент ЦРУ Уайли едет в Рим, чтобы отыскать священника Карла Бретана, присвоившего три миллиона долларов из казны Ватикана. А дальше, как говорится, все завертелось. Убийства, перестрелки, роковая красотка, продажная полиция, борьба за права индейцев — чего только не намешано на трех сотнях страниц. Окончательно решатся все загадки аж в Южной Америке. А для полного счастья не хватает только наркоторговцев и террористов-мусульман. И если вначале роман читался как довольно неплохой детектив, то затем пошел явный крен в сторону довольно бестолкового боевика. Некоторые сюжетные ходы, призванные, видимо, еще больше запутать ситуацию, выглядят крайне надумано.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, конфликт между двумя братьями
Главный герой то показывает удивительную крутизну, то ведет себя как совершенный простофиля. Некоторые его действия совершенно нелогичны. Впрочем, его противники тоже то проявляют дьвольскую осведомленность, то крайнюю тупость.

Дело усугубляется крайне корявым языком романа, впрочем, возможно здесь большая часть вины лежит на переводчике. В итоге получился настолько проходной боевичок, что у меня закрались серьезные сомнения по поводу авторства сего опуса. Впрочем, после прочтения послесловия, написанного сыном писателя, эти сомнения практически переросли в уверенность. Надо видеть, каким тоном сын мэтра рассказывает о случайно найденной литагентом рукописи, пытается объяснить, почему никто не знал о ней раньше и агрессивно доказывает «почему бы папе и не написать боевик, что ж ему, все жизнь только фантастику было писать».

Думаю, в лучшем случае от Желязны остались разрозненные черновики, дописанные каким-то литературным негром, в худшем же случае он вообще не имеет никакого отношения к данному тексту.

Название романа — «Покойся с миром». Что ж, покойся с миром, Мастер Фантастики! Надеюсь, жадные наследники и не менее жадные литагенты более не будут позорить славное имя Роджера Желязны этакими сомнительными поделками.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начиналось всё восхитительно, развивалось захватывающе, закручивалось виртуозно и закончилось брутальным крещендо. При таких эпитетах можно ожидать, что книга окажется шедевром, но — увы. Написано мастерски, но мастер на этом тексте отдыхал, дышал к тексту ровно и не озаботился сделать как минимум один финальный прогон, дабы подобрать мелкие провисы и подвести хотя бы минимально убедительный фундамент под начало романа — ибо версия, которой в итоге удовлетворяется Овидий Уайли, выглядит не более чем формальной заплаткой на сюжете. Если бы Мэтр изволил довести роман до публикабельного состояния, у нас был бы классический арт-боевик в духе дебютировавшего в середине 70-х Джеффри Арчера, но... Может быть, Мэтру стало скучно, а может, роман изначально писался с расчетом на длительное вылёживание — на случай, если прототипы некоторых персонажей окажутся настолько бестактны, что надолго задержатся на госслужбе.

Так или иначе, хотя я получил несомненное удовольствие от процесса чтения, результатом я категорически не удовлетворен. Как, вероятно, не был им удовлетворен и сам автор.

Перевод романа меня несколько расстроил: местами переводчик просто не давал себе труда вслушаться в собственный текст. Стр. 124: «На следующее утро я купил себе новую одежду, а старую выбросил в удобно расположенный мусорный бак». При всей ироничности текста, удобность расположения мусорного бака никак не выглядит достойной упоминания Овидием, явно имелось в виду, что бак был, ну, скажем, «удачно подвернувшийся». А вот фраза «Через минуту послышалась стрельба выстрелов» (стр. 254) достойна войти в анналы редакторских ляпов, тут я на переводчика даже и не грешу...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Формально, кроме имени автора, «Покойся с миром» практически ни чем не отличается от сотен других крепко сбитых детективов. Сюжет романа закручен вокруг бывшего вора произведений искусства, а ныне всеми уважаемого владельца художественной галереи и торговца Овидия Уайли. После того, как Овидий находит у себя в галерее труп своего бывшего подельника Карла Бернини, события начинают развиваться с ураганной скоростью. Уайли арестовывает полиция, потом его забирают в ЦРУ, представитель которого предлагает Овидию сделку — найти в Европе сбежавшего с крупной суммой денег священника Карла Бретана. Прибыв в Рим Уайли начинает раскручивать достаточно запутанную схему финансовых махинаций, которая со временем приводит его в Бразилию. Встречаясь с различными людьми, замешанными в исчезновении священника, Овидий начинает подозревать, что не зря искать священника отправили именно его.

У романа достаточно запутанный сюжет, что для детектива скорее достоинство, чем недостаток. Блуждая по лабиринтам загадок вместе с главными героями, читатель вряд ли сможет выпутаться самостоятельно — слишком мало информации выдает Желязны, приберегая ответы на все вопросы под конец книги. Концовка же у романа неожиданно динамичная, подхватывающая убаюканного неспешным течением повествования читателя и несущая к финалу с огромной скоростью, не давая шанса на мгновение остановиться и обдумать происходящее. Такой шанс предоставляется только в самом конце, когда герой, вернувшись домой и закурив очередную сигарету, раскладывает по местам последние детали головоломки.

Головоломка, надо отдать Желязны должное, действительно получилась запутанная. В то же время, роман получился каким-то скучным и пресным. Герой попадает в одну неприятную ситуацию за другой, в перерывах в безумных количествах поглощает кофе и смолит сигареты, но какой-то «изюминки» в книге нет, все достаточно пресно. Написанные в схожем ключе и примерно в то же время книги Гарри Гаррисона о приключениях искусствоведа Тони Хоукинга на фоне «Покойся с миром» смотрятся гораздо живее и привлекательнее.

До лучших образцов жанра роман также не дотягивает. Изложение отдает некоторой сумбурностью, в подробностях махинаций можно запутаться, персонажи прописаны достаточно слабо, а отличительными чертами главного героя можно назвать разве что его редкостное (не)везение и жуткую тягу к курению.

Российский вариант названия книги, как мне кажется, выбран не случайно. Это своеобразное предсказание судьбы романа, который осядет либо на полках книжных магазинах, либо в книжных коллекциях поклонников литературного творчества Роджера Желязны. Поклонникам детективом Роджер как не был знаком сорок лет назад, так и остался по сути неизвестным и сегодня. Случайных читателей книга заинтересует вряд ли, так что вся надежда на фанатов.

Раз уж зашла речь о российском названии романа, озаглавленного в оригинале «Брат мертвеца» (The Dead Man's Brother), стоит отметить, что оно обыгрывает одну из произнесенных главным героем ближе к концу романа фраз, в то время, как оригинальное название гораздо точнее выражает сюжет книги, но в то же время достаточно спойлерно и также непонятно в начале, как и русское.

Читать книгу в обязательном порядке стоит рекомендовать разве что многочисленным поклонникам писателя, хотя для них, мне кажется, новый роман кумира в дополнительных рекомендациях не нуждается. Тем, кто с творчеством Желязны знаком не был, я бы порекомендовал начать знакомство с более традиционных вещей — во-первых, «Покойся с миром» все-таки детектив, а не фантастика, а во-вторых это не самый лучший образец жанра.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, вполне качественный детектив. Причём стиль Желязны узнаваем, этого никаким бетанкурам не подделать: ирония, динамика, отсылки к тем или иным книгам и философам, брошенные вскользь, для своих. Хорошо закрученный сюжет, занятный антураж. Я не жду многого от детектива, поэтому остался доволен: мастерская работа. Безусловно, читать его тем, кто только начинает знакомиться с Желязны, не стоит -- это не «Князь света», не «Остров мёртвых», даже не «Амбер». Но в своей категории -- качественная книга, хорошее развлекательное чтение.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Понятно все-таки, почему Желязны не опубликовал роман — чего-то в нем не хватает. Да, стиль виден, тут Владимир Пузий прав, виден с самого начала, читать было интересно, но конец мне кажется скомканным.

Герой напоминает оперативника из «Имя мне — Легион».

Да, для фанатов, но если обычный читатель возьмет в руки, думаю, тоже прочитает не без удовольствия

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх