Надежда Тэффи «Переводчица»
Жанрово-тематический классификатор:
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Всего проголосовало: 7
Аннотация:
Каждую весну раскрываются двери женских гимназий, пансионов и институтов и выпускают в жизнь несколько сотен… переводчиц.
Неустроенная девица поплачет, потужит и купит два словаря: французский и немецкий. А главное достоинство перевода, по убеждению издателей, — скорость выполнения.
Входит в:
— сборник «Юмористические рассказы», 1911 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Сортировка: по актуальностипо датепо рейтингупо оценке
Sawwin, 23 декабря 2021 г.
Всё в этом рассказе правда от первой до последней строчки, и ничегошеньки за последние сто лет не изменилось. И сегодня люди понимающие со смехом и слезами составляют списки переводческих ляпов, наподобие того, что представлен Надеждой Тэффи в этом рассказе.
Оценка: 8
Написать отзыв: