Крейг Маклей «Книжная лавка»
Если вы думаете, что книжный магазин можно сравнить с сонным царством, то глубоко заблуждаетесь. На самом деле жизнь в «Книжной лавке» бьет ключом. Управляющий магазином, импозантный итальянец Данте, скрывает от своей авторитарной мамочки страшную тайну. Продавец Себастьян в стремлении получить от жизни все заходит слишком далеко. Интеллектуал Олдос, чья эксцентричность не пользуется популярностью у прекрасного пола, оказывается «темной лошадкой». За скромной внешностью ворчливого старичка Эбенезера прячется тонкая романтическая натура влюбленного рыцаря. Неуравновешенная психика кассирши Мины — еще полбеды, зато ее муж в буквальном смысле слова вооружен и очень опасен. Автор повествования, помощник управляющего, мечтает совсем о другой жизни, но боится что-то менять. Однако после судьбоносной встречи с необычной покупательницей становится понятно: перемен не избежать.
События развиваются с такой скоростью, что работники «Книжной лавки» едва за ними поспевают. Еще и магазин оказывается на грани закрытия. Кто победит — скромная «Книжная лавка» или огромная международная корпорация, поглощающая все на своем пути? И смогут ли герои воплотить свои мечты?..
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Еркфтвгшд, 4 ноября 2017 г.
Почему ты вообще берешь эту книгу?
Потому что, если есть дверь, ты попытаешься не только её открыть, но и исследовать что же именно по ту сторону. Особенно если к двери прилагаются такие тепло освещенные окна.
Иронии в книге много — хоть пироги с неё пеки, хотя один пассаж меня невероятно задел. Мол, ну пережила бабенка женское обрезание (что это за дикость, продиктованная еще обычаями родо-племенного строя и ставшая религиозным проявлением «женской чистоты» — вы можете и в гугле найти), ну книгу написала, ну Опра рекомендовала читать, а я — выше этого. Я — весь такой из себя интеллектуал. *ЛЯ! Взять бы автора, да и обрезать. И не отсечением крайней плоти, а с оголением нервов, нарушением дермы и прочими «наслаждениями». Словом, не знаешь — не лезь. Тем более вслух. Тем более — печатным словом. Тем более — с переводами на несколько языков. Так и прилететь может. И не поцелуем в окно, а кирпичом в ухо.
Вот. Высказалась. Имею право. Возвращаясь к ироничности главперсонажа, не могу не иронизировать над ним самим. И над автором. Да, читается легко, да есть крайне интересные моменты: как разыгрывают, используя международный индекс книги, как работает магазин, как хамят покупатели, как интригуют сотрудники магазина друг с другом в расстановке книг, как празднуют Рождество в ноябре, потому что весь декабрь — это предпраздничные недели и все впахивают на выручку от продаж. Ой, все! А то так все самое интересное раскрою :))))
Крейг, раз уж прокатываешься асфальтоукладчиком над типично женским сектором — любовными романами и их экранизациями, то что пишешь ты сам? «Сказку для взрослых» — раз уж на твоего среднестатистического менеджера свалилось такое рыжее чудо, как Леа — актриса и просто красавица, которая начинает работать в том же магазине и уже в середке книжки «сходится пупками» с твоим персонажем-голосом. Куда б еще воткнуть твой текст?
Этой книгой нужно наслаждаться, но особо над ней не рассуждать. Она создана быть сказкой для взрослых.
Задумчивая кошка, 17 января 2016 г.
Я тут подумала, а почему бы мне, продавцу книжного магазина, не почитать о своих заокеанских коллегах? Мне казалось это будет веселое чтение. В итоге, я улыбнулась пару раз. И вовсе не потому, что в нашей работе мало веселого. Просто в книге очень-очень мало о магазине, о книгах, о покупателях в конце концов. А продавцы не такие идиоты и неадекватные люди, какими их изобразил автор.В общем, книга сплошное юродство, особенно финал. Так и хочется вцепиться в волосы, и убежать в закат с криком «Ааааа, все не так!»)