Олаф Стэплдон «Многие всемирные истории»
Текст оригинала (Глава XV, часть 2. Зрелое творение):
цитатаIn one inconceivably complex cosmos, whenever a creature was faced with several possible courses of action, it took them all, thereby creating many distinct temporal dimensions and distinct histories of the cosmos. Since in every evolutionary sequence of the cosmos there were very many creatures, and each was constantly faced with many possible courses, and the combinations of all their courses were innumerable, an infinity of distinct universes exfoliated from every moment of every temporal sequence in this cosmos.
В русском переводе:
цитатаВ одном невообразимо сложном космосе существо, оказавшись на распутье, начинало двигаться сразу по всем тропам одновременно, создавая, таким образом, разные временные измерения и разные истории космоса. Поскольку в ходе каждой эволюции космос был заселен большим количеством существ, и каждое из них постоянно оказывалось на перекрестке многих дорог, а комбинация направлений всякий раз была иной, – то каждое мгновение космического времени было моментом рождения бесконечного количества отдельных вселенных.
Входит в:
— роман «Создатель звёзд», 1937 г.
— антологию «Antología de la literatura fantástica», 1940 г.
— антологию «Антология фантастической литературы», 1965 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
keellorenz, 17 октября 2024 г.
В некотором роде это «философская» интерпретация многомировой интерпретации квантовой механики , предложенная физиком Эвереттом. Не самый первый образец такой идеи — нечто подобное было у Вейнбаума в «Миры под знаком Если» , но более известный. Оказал прямое влияние на Борхеса с его «Сад расходящихся тропок» ну и скорее всего на «Дюну» Фрэнка Герберта (Герберт много и неоднократно брал идеи из романа «Создатель звезд»).