Стивен Хэнд «Фредди против Джейсона»
Входит в:
— цикл «Кошмар на улице Вязов»
Является новеллизацией:
— «Фредди против Джейсона» / «Freddy vs. Jason» 2003, США, Канада, Италия, реж. Ронни Ю
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Deliann, 11 мая 2016 г.
Есть такой особый поджанр фильмов ужасов, который называется слэшер. Суть его состоит в том, что маньяк различными изощренными способами выкашивает толпу тупых американских подростков. Особенность сего действа в том, что зритель больше симпатизирует именно маньяку, нежели подросткам. Расцвет слэшеров пришелся на 80-е годы прошлого века, когда увидели свет такие картины, как «Пятница, 13-е», «Хэллоуин», «Кошмар на улице Вязов», «Черное Рождество» и др. Сейчас слэшеры далеко не так популярны, что, впрочем, не мешает выходу продолжений наиболее известных фильмов этой категории, например, «Пятницы, 13-е» (на данный момент 12 фильмов) или «Кошмара на улице Вязов» (9 картин на сегодняшний день).
Особый интерес в слэшерах вызывает именно образ маньяка (по сути, только он и запоминается, жертвы же его поголовно фанерны и непрезентабельны). Так что неудивительно, что фанаты жанра мечтают увидеть противостояние известных маньяков на большом экране. Беда в том, что зачастую права на персонажей находятся у разных студий, и мечты остаются мечтами. Но только не в случае Фредди Крюгера и Джейсона Вурхиза. Разговоры об их кроссовере ходили еще в конце 80-х. Дошло до того, что девятый фильм цикла «Пятница, 13-е» завершается сценой, в которой лежащую на земле маску Джейсона затаскивает в ад рука в той самой когтистой перчатке. Фильм вышел в 1993 году и фанаты с нетерпением ждали грандиозную схватку двух титанов хоррора. И ждали… И ждали… 10 лет ждали, пока наконец не увидел свет фильм «Фредди против Джейсона».
Кино, кстати, вышло довольно неплохим: чувствуется, что создатели очень любят первоисточники (хотя Крюгера они явно любят больше, т.к. в основном история сосредоточена на нем), да и бюджет был выделен неплохой. Завязка сюжета такова: Фредди отдыхает в аду, на улице Вязов о нем забыли. Крюгера это расстраивает, и он решает напомнить о себе, всколыхнув Спрингвуд чередой кровавых убийств. Беда в том, что сам он слаб, так что действовать придется чужими руками. Тут ему и попадается на глаза Джейсон, который тоже в очередной раз прохлаждается в преисподней. Быстренько убедив коллегу прекратить бессрочный отпуск, Фредди отправляет товарища Вурхиза в командировку на улицу Вязов наводить порядок.
Как я уже писал, кино получилось добротным. И картинка приятная, и саундтрек на высоте, и сюжет не так уж убог (для слэшера это вообще достижение). От новеллизации я не ждал чего-то запредельного, но надеялся на приличную историю. И тут меня поджидало серьезное разочарование.
Вообще, книга полностью следует сюжету фильма, не пытаясь копнуть поглубже. Есть приятные моменты, типа использования сцен расширенной версии фильма и альтернативного финала. Но все, абсолютно все позитивные впечатления перечеркивает перевод. Это просто тихий ужас. Дальше под спойлером будут примеры из текста.
• «Решив наконец, что делать, кровожадный злодей вытащил свое мачете из трупа, который только что говорил с ним языками девятков призраков.» (1. Кровожадный злодей, серьезно? Еще бы окаянным супостатом окрестили; 2. “Девятки призраков”, то есть Джейсон их пересчитал и понял, что число призраков кратно девяти, я правильно понял?)
• «Трей, сунув обе руки в карманы брюк, с трудом удерживал свой инструмент, настолько твердый, что им можно без труда пробить дыру в заборе.» (Я точно хоррор читаю, а не эротико-фантастический триллер?)
• Девушка выходит из душа, видит труп своего парня. С визгом бежит вниз, натыкается на троих своих друзей, и происходит следующее:
«Почти сразу же Киа, Лори и Блейк бросились следом за ней. И тоже с криками. Сначала они поднялись наверх, чтобы узнать, в чем дело. Войдя в спальню, они увидели растерзанное тело. Все четверо, ослепленные ужасом, — бежали не разбирая дороги, желая лишь одного – оказаться подальше от места, где был убит их товарищ, и от того, кто совершил это злодеяние.» (У меня просто слов нет, настолько тут все плохо и тупо)
• «Помощник шерифа Стаббс, немедленно включив фары и сирену, подрулил к еще не пришедшей в себя четверке. Ему не понравился вид Гибб – голой, замотанной в полотенце, измазанной в крови – он смотрел на нее с неприязнью.» (Действительно, вот мерзавка, бегает по улице голая и окровавленная, в КПЗ ее на 100500 суток)
• «Подобно всем хорошим копам, помощник шерифа Стаббс вдруг вспомнил, что у него обеденный перерыв.» (Отличный коп, ага)
Пожалуй, на этом я остановлюсь, и так уже уделил данному роману слишком много времени, чего он явно не стоит. Если хотите узнать, как проходила схватка двух самых известных киноманьяков и чем она закончилась, – посмотрите фильм. Это и быстрее, и интереснее. Книга же – яркий пример посредственной новеллизации, которую сильно портит отвратный перевод.