Рэй Брэдбери «Спроси, зачем мы пришли»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
У него было две проблемы — дочери, которые далеки и непонятны, как марсианки. И еще родители – это главная проблема, потому что их уже двадцать лет как нет в живых и он по ним сильно соскучился. Не пригласить ли их на ужин в ресторан и угостить бифштексом, вдруг они пожалуют, оставив на время тесные пристанища с мраморными крышами и высеченными именами; где слишком много крестов и слишком мало ангелов? Как часто мы говорим родителям, что любим их?
Входит в:
— сборник «К западу от Октября», 1988 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
cadawr, 1 августа 2013 г.
Не собирался писать отзыв: казалось, рассказ кристально понятен, о чем тут писать? Но прочитав нижеследующее, решил, что должен высказать свое виденье.
Он ждал дочерей. Они не пришли. Дальнейшее — его монолог с самим собой, просьба о прощении к мертвым родителям за то, что он когда-то был таким же эгоистичным. Просьба о порции любви, чем пренебрёг когда-то. Тоска по скучным теплым семейным вечерам с непритязательными бытовыми разговорами. Самооправдание, почему его не любят — «зануда». Катарсис, и прощение дочерей через него — звонок, будто он сам отменил встречу, чтоб избавить дочерей от чувства вины, которое однажды неизбежно обрушится на них.
Не помню, где услышал:
«Никто и никогда не будет любить вас так, как любят родители. Даже ваши собственные дети.»
Nicolle, 21 ноября 2009 г.
Цените близких, пока они рядом. Можно не успеть. А потом будет поздно, ведь в реальной жизни к тебе никто не придет с кладбища, чтобы услышать, что ты все-таки их любишь...
Yazewa, 19 января 2008 г.
Вот так. Родители, даже ушедшие! всегда будут рядом с нами, и будут живыми для нас. А благополучно здравствующие дети, вырастая, стремятся улететь подальше, обрывая связи, отрываясь... Потом они поймут, но может статься, что тогда придется накрывать стол... для мертвых. :insane:
einstein85, 30 ноября 2008 г.
Вы все слишком буквально понимаете, это метафора, просто метафора, как язева написал
но стиль изложения действительно мутный поток мелкого ручья в грязи истоптанной долины под серым осенним небом, тянущим в одуревающую дрему, среди гнилой травы
mors-vita, 9 ноября 2008 г.
Как-то мутно получилось с историей этого рассказа. Почему живой человек разговаривает с мертвецами, которые живут на кладбище, рядом с рестораном. И, вообще, почему там построили ресторан, не уже ли это не единственная курьезная компания. И как-то совсем грустно, что смех был только по поводу, что их сын зануда, и родителям не так уж и хочется его видеть. «Весело? Не очень-то подходящее слово. Скучновато, на самом деле скучновато, но по-семейному: по-семейному скучновато» — вот мнение отца об их встречи. Им, такое ощущение, что нет до него дела, они думают, что их сыну надо бы переместить их в другое место пребывания. Абсурдно! Да и дочери не спешат увидеть своего папу, т.е. главного героя.
asb, 7 ноября 2006 г.
Общение с мёртвыми (даже со своими горячо любимыми мёртвыми родителями) до добра не доведёт.
Не очень понятный рассказ.