Евгений Агранович «Коза»
Первая моя песня, которую я действительно на улице услышал, была из «Жениха для Лауры», для Лолиты Торрес. Текст [оригинальной песни] неинтересный, зацепиться не за что, но меня вдруг озарило: надо идти не от того, что она поёт, а от того, что она делает. Изображает юную девчонку, которая пасёт козу и якобы не догадывается, почему проезжающие машины останавливаются рядом с ней из-за каких-то надуманных поломок; она не знает, но чувствует свою власть над мужчинами.
Песня прозвучала в фильме «Жених для Лауры» (Аргентина, 1955). Мировая премьера фильма была в мае 1955 года и в этом же году фильм был запущен в дубляж в СССР. Оригинальный язык фильма испанский (а Лолита Торрес поёт свою песню на каталонском наречии, которое и в Мадриде-то не понимают), редакция русского перевода и текст песни — Е.Аграновича.
От испанского оригинала: «О, Валенсия! Дивный край, синие небеса, зелёные нивы. Как прекрасны твои цветущие сады, как обильны твои благодатные виноградники...» сохранена лишь мелодия, слова с переводом оригинала практически ничего общего не имеют.
• Дорога; Коза; Мадридская девчонка — чула / Муз. Р.Сарсосо: [Из кф. «Жених для Лауры»] // Поет Лолита Торрес. — М.: Музгиз, 1959.
• Коза / Муз. Р.Сарсосо: [Из кф. «Жених для Лауры»] //Песни радио и кино. — М.: Музгиз, 1961. — Вып. 18. — С. 22-25.
Входит в:
— сборник «Я в весеннем лесу пил березовый сок…», 1998 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва