Неизвестный отечественный поэт «Поручик Голицын - корнет Оболенский»
Об авторстве оригинала песни до сих пор не утихают споры и исписаны буквально тонны бумаги. Как высказывался по этому поводу Михаил Веллер: «Судьба этой песни – ещё один роман!». Обычно, в качестве автора песни о поручике Голицыне везде указывается Михаил Звездинский (р. 1945), который, по его собственным словам, написал эту песню в 1961 году (то есть, в шестнадцать лет). Авторство Звездинского неоднократно подвергалось сомнению в печати. По предположению А. Е. Крылова, «плохо запомненный, искажённый вариант 20-х годов перетекстован и частично дописан в наши дни». Гипотезу Крылова частично разделяет журнал «Русский репортёр», который называет песню «Поручик Голицын» песней эмигрантов первой волны. С Крыловым также соглашается Н. В. Абельмас, утверждающая что русская эмиграция первой волны знает эту песню очень давно, и что в Советский Союз песня попала из-за рубежа благодаря певице Жанне Бичевской.
В контексте происхождения песни в период эмиграции первой волны часто называется имя белого генерала и поэта Георгия Гончаренко. Версия о том, что именно Георгий Гончаренко (публиковавшийся под литературным псевдонимом Юрий Галич) является автором «Поручика Голицина», была распространена русскоязычными литературоведами из Латвии, где и прожил последние годы своей жизни Г. Гончаренко, перед аннексией Латвии в 1940 году. О происхождении самого романса, указывается период биографии Гончаренко во время пребывания его во Владивостоке, куда он отправился в надежде разыскать жену с дочкой.
При этом, сторонники версии о происхождении романса в 1920-е гг. зачастую, обращают внимание на отдельные фрагменты романса «Поручик Голицын». Так, упоминаемый в романсе «Корабль-Император» — это английский линкор «Император Индии», прикрывавший огнём орудий главного калибра эвакуацию Добровольческой армии из Новороссийска 13-14 марта 1920 года. Казалось бы, мелочь, но подобная деталь, которую нельзя ни случайно придумать, ни произвольно заимствовать, указывает безусловно, что в основе песни лежал вариант, написанный современниками — участниками белой борьбы — по горячим следам событий.
Так же и писатель А. Валентинов в 2007 году высказал предположение, что «Поручик Голицын» – это типичный перепев популярного в начале XX века романса Е. Жураковского и Е. Буланиной «Чайка», автором текста к которому стал известный белогвардейский поэт Г. Гончаренко. Более документальную основу под собой, основанную на фактах биографии самого Гончаренко и деятелей эпохи Гражданской войны, эти гипотезы получили в 2008 году, после после рассекречивания Службой безопасности Украины части архивов КГБ УССР и написания историком Гражданской войны Ярославом Тинченко жизнеописания Г. Гончаренко, включавшего в себя киевский этап его биографии. В то же самое время, наряду с атрибуцией авторства песни Георгию Гончаренко, Тинченко было сделано предположение о наиболее вероятном историческом прототипе романса, сокамернике Гончаренко во время его киевского заключения — князе К. А. Голицыне, ставшем прообразом персонажа песни
Подробнее о песне — см. тут.
==========
Максим Кравчинский. Песни, запрещенные в СССР. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2008, с. 60: «Был и еще один интересный человек – поэт Владимир Раменский, ушедший из жизни, к сожалению, вскоре после смерти Аркадия. С Раменским мы написали много песен в тот период, авторских уже, не дворовых. Тот вариант «Поручика Голицына», который пел Северный и впоследствии Гулько, восстановил он. Кто-то знал один куплет, кто-то продолжение, мотив вообще никто не знал».
Эти стихи также приписываются и Юрию Борисову.
Входит в:
— условный цикл «Песни царской армии, белогвардейцев и эмиграции»
— антологию «Песни. В нашу гавань заходили корабли», 1995 г.
— антологию «Песни XX столетия», 2001 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва