Вацлав Вагенкнехт «Epilog»
Что видела сама Белит, когда её и пиратов на реке Заркхебе настигли древние силы зла...
Сетевой перевод В.Ю.Левченко.
Входит в:
— цикл «Конан» > Продолжения восточноевропейских авторов > сборник «Conan — Bélitin tanec smrti», 2011 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Vlad lev, 5 октября 2014 г.
Эпилог*. — Что видела сама Белит, когда её и пиратов на реке Заркхебе настигли древние силы зла... Завершение истории, блистательно рассказанной Р.И.Говардом в «Королеве Чёрного Побережья» — взгляд на события со стороны Белит). Заключительная история сборника «Конан и танец смерти Белит».
Начальный фрагмент перевода:
«Охватил её страх неизвестный ранее, реальная угроза – неведомый ужас, соединённые со зловещим предчувствием. Если Конану не помочь, возлюбленный умрёт.
Воспротивилась странной тяжести, её опутавшей и вырвала руки из оков холода, который проникал ей глубоко под кожу. Казалось – она возносится – плывёт. Невидящим взглядом тщетно всматривалась в густую белую мглу, которая её обволакивала. На небе сияли звёзды, напоминающие капли расплавленного янтаря, кругом властвовал витающий запах смерти. От джунглей к речному берегу меж упавших трухлявых истлевающих прогнивших стволов и вдоль лежали разорванные в клочья останки людей, чьи некогда могучие тела обгладывали звери, птицы и насекомые. Застыла.
«Её копейщики! Что произошло, почему все мертвы?»
Окружили волны воспоминаний. Снова увидела как «Тигрица» покинула море и по реке Заркхеба углубилась в джунгли. Устремляясь против потока мутной и ядовитой воды, и пристали к руинам древнего города. В них обнаружились желанные бриллианты, рубины, сапфиры, опалы, изумруды, аметисты и неизвестные камушки, которые сияли в лучах утреннего солнца, как тысячи магических капель. Вспомнила, как вспыхнули, сверкнув, когда накинула на шею ожерелье рубинового цвета из сверкающих драгоценных камней. В тот миг поняла, что будет богаче, чем большинство королей.
Счастье их не продлилось долго...» *
* сетевой перевод В.Ю. Левченко