Виталий Коротич «Последняя просьба старого лирника»
«Переведи меня через майдан (Остання пісня старого лірника)» написал легендарный главный редактор «Огонька» Виталий Алексеевич Коротич. Тогда он, правда, был еще не главным редактором, а молодым украинским поэтом. Стихи эти перевела на русский Юнна Мориц. Перевод, как это иногда все же бывает, получился ритмически и фонетически сильней оригинала. Зато изменился смысл. А история-то такая: слепой певец идет по площади, где сидит мать его сына, которую он бросил, когда ослеп. Он бросил ее из-за собственного убожества. Он не перестает ее любить (незабутою любов'ю).
Вскоре этот перевод стихотворения преобразился в крайне популярную песню на музыку Сергея Никитина.
Входит в:
— антологию «Времена не выбирают. Песни», 1994 г.
— антологию «Авторская песня», 2002 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва