Пьер Леметр «Свадебное платье жениха»
Триллеры французского Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, неизменно вызывают восторженный прием читателей и критиков. Они удостоены множества литературных премий, переведены на три десятка языков. Три из пяти его романов экранизируются. “Свадебное платье жениха” — поразительная история изощренной двойной мести — никого не оставит равнодушным. Софи, молодая женщина, ведущая мирную и счастливую жизнь, медленно впадает в безумие. Первые симптомы выглядят безобидными, однако события развиваются с головокружительной быстротой. Героиня романа оказывается причастной к серии убийств, о которых она ничего не помнит. И тогда она решается на побег. Софи меняет имя, жизнь, снова выходит замуж, но кошмарное прошлое не отпускает ее. Однажды откроется правда, и свершится месть…
Номинации на премии:
номинант |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2017 // Международный кинжал. Франция (перевод Frank Wynne) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
RebeccaPopova, 11 мая 2023 г.
Эта книга когда-то выпускалась в серии «Лекарство от скуки» и, действительно, ее хорошо читать в момент, пока стоишь на перепутье, раздумывая, за какую книгу взяться дальше.
К достоинствам романа Леметра можно отнести то, что он легко читается — к примеру, описания внешности и привычек каждого следующего эпизодического персонажа достаточно лаконичны — они редко когда занимают пару абзацев, а если автор все-таки делает их сколько-нибудь пространными, то касаются каких-то более или менее интересных деталей, а не никому не нужных описаний формы ушей, черепа, носа, марок одежды или манеры разговаривать, чем иногда грешат некоторые писатели — то ли в погоне за обстоятельностью, то ли стремясь нарастить количество печатных знаков.
Эту книгу читаешь с предвкушением разгадки, всякий раз думая о том, случайно ли каждое следующее событие или же кем-то срежиссировано... И, как это часто бывает, когда в конце романа все, наконец-то, расставлено на свои места и читателю все объяснили, то испытываешь некое неудовольствие и разочарование по поводу того, что эта самая завеса неизвестности, до сей поры одновременно и приятно и мучительно дразнившая воображение, наконец-то спала, и досадуешь, что, наверняка, автору можно было бы придумать куда более впечатляющую и необычную интерпретацию всему нагромождению фактов.
Манера некого одержимого проникать в жизнь интересующего его персонажа напомнила мне главного героя романа Кэролайн Кепнес — Ты .
Особенно разочаровывает, что многое из происходящего объяснено психическими расстройствами — это, в общем, довольно избитый ход, часто приходящий романистам на помощь, — впрочем, ничуть не менее распространенный, чем, к примеру, мотив мести и все прочие.
zverek_alyona, 29 июня 2019 г.
Первое мое знакомство с творчеством Леметра состоялось через два романа из цикла про комиссара Верховена. Может быть, поэтому к чтению этого романа я подошла с заведомо ложными ожиданиями.
Начать с того, что это не детектив — совершенно не он. Даже упомянутая в аннотации (а потому не спойлер) гибель мальчика не является поводом для расследования, которое заняло бы в «кадре» хоть сколько-то значительное место. Это чистой воды триллер в его словарном определении: «жанр произведений литературы и кино, нацеленный вызвать у зрителя или читателя чувства тревожного ожидания, волнения или страха». Хотя и тут оговорюсь — поскольку я не сразу поняла, что автор дает нам только преступления и преступников (потенциальных или реальных — это уже отдельный разговор), то первая из четырех частей романа заставила меня подозревать, что передо мной столь модный в последнее время вариант детективной истории, когда читателю преступник известен заранее, и вся интрига только в том, поймает ли его протагонист-сыскарь или нет (кстати, не очень люблю такие истории, предпочитаю классику, когда до конца неизвестно, кто же убийца).
На второй части стало понятно (с уверенностью на 90%), что сыскарь в «кадре» так и не появится. Дело запахло литературным этюдом по криминальной психиатрии. А потом случился первый твист. И еще один. И еще. В общем, начался сюжетный серпантин (как горная дорога с многочисленными поворотами). Причем подается каждое из этих «внезапно» не как точка в на событийной линии, после которой полностью или частично меняется картина происходящего. События какое-то время разворачиваются по тому сценарию, к которому читатель уже успел привыкнуть, а потом раскрывается некий неожиданный факт и происходит небольшой откат назад — часть предшествующих событий автор демонстрирует уже под новым углом, с учетом той самой новой информации.
В принципе, описанный выше ход довольно интересен и финал, имхо, не подкачал, но пара моментов попортили мое впечатление от романа в целом: просто фантастическая везучесть одного из центральных персонажей плюс набившее уже оскомину решение его финансовых проблем, которое облегчило жизнь не только самому персонажу но и автору (последнему, пожалуй, даже больше). Понятно, что автор — царь и бог в создаваемой им реальности, но кам он, сколько можно-то за счет наследства выезжать?