Лин Картер «Под маской»
Внимание Брайанта Хоскинса, младшего библиотекаря Мискатоникского университета, привлекла полученная в дар необычайно ценная книга «Текст Рльеха». Как оказалось, она была написана на доисторическом рльехском языке,
Он решает перевести ее и для этого погружается в бумаги Амоса Таттла*, покойного коллекционера, которому и принадлежал этот «Текст».
А в это время ему начинают сниться странные сны...
* Амос Таттл — герой рассказа Августа Дерлета «Возвращение Хастура».
Входит в:
— сборник «The Xothic Cycle: The Complete Mythos Fiction of Lin Carter», 1997 г.
- /языки:
- русский (1), английский (1)
- /тип:
- книги (1), самиздат (1)
- /перевод:
- С. Бархатов (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vanishrap, 9 сентября 2024 г.
Это классический ужастик в стиле Лавкрафта с мифологическим подтекстом о том, как человек постепенно становится одержим древней идеей.
Сюжет строится вокруг главного героя, которому в руки попадают старые книги на странном языке. Эти книги уже пытались перевести, но лишь частично, и герой стремится закончить эту работу. По мере того, как он углубляется в исследование, его сознание постепенно меняется, находясь под влиянием чего-то древнего и необъяснимого. За этим процессом было действительно интересно наблюдать. История медленно нагнетает интригу с каждой страницей, и это чувствуется как в рассказе, который читает герой, так и в самом повествовании.
Однако лавкрафтианский стиль, который поначалу работал на атмосферу, в конце сыграл со мной злую шутку. Финал оказался предсказуемым:
Но для меня эта предсказуемость стала разочарованием. Казалось, что грандиозная таинственность и напряжение, которые автор создавал на протяжении рассказа, в итоге не выдержали своего собственного веса. Концовка, по сути, стала заложником масштабности описанного зла. И хотя подобный финал логичен в рамках лавкрафтианской традиции, он оставил ощущение, что история завершилась слишком просто для такой насыщенной и сложной идеи. Да, я понимаю, что ожидать чего-то другого было бы наивно, но концовка всё равно оказалась не настолько мощной, как обещала сама история.
Titus.crow, 18 января 2023 г.
Да, атмосфера соответствующая. Пусть идея не нова, но Лин Картер сумел по-новому ее обыграть. Тем более это, можно сказать, продолжение дерлетовского «Возвращение Хастура». Точнее, рассказ основан на одной книге, которой владел герой из «Возвращения».
Конечно же, традиционное упоминание об случившемся в Иннсмуте и об обстреле Рифа Дьявола. Ещё порадовало целых два объемных цитаты из «запретных книг».
Рассказ тесно переплетается также с другими рассказами Картера — «Зот-Оммогом», «Вне времен» и прочими «Ксотическими легендами».
Не жалко поставить девять.
Только
Лавкрафтианна, 25 сентября 2018 г.
Персонаж рассказа, молодой библиотекарь Мискатоникского университета в Аркхэме, получил книги, ранее принадлежавшие Амосу Таттлу (герою рассказа Дерлета «Возвращение Хастура»), в том числе и «Текст Р'Льех»,
и так увлёкся ни, что в прямом смысле заболел, начал видеть специфические сны, украл «Текст Р'Льех» и исчез в густых лесах к северу от Аркхэма, чтобы в хижине перевести «Текст Р'Льех» до конца, и сошёл с уиа
9 из 10 за атмосферу и стиль.