Томас Диш «Всепоглощающая любовь»
Захват нашей планеты состоялся — на почве всеобщей и всепоглощающей любви. Будущее человечества неопределённо, так как чужие — это пауки...
Сетевой перевод Ивана Логинова
Входит в:
— сборник «One Hundred and Two H-Bombs: And Other Science Fiction Stories», 1966 г.
— сборник «White Fang Goes Dingo and Other Funny S.F. Stories», 1971 г.
— сборник «The Early Science Fiction Stories of Thomas M. Disch», 1977 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vam-1970, 15 февраля 2019 г.
Один из вариантов захвата планеты чужой расой. Захват состоялся на почве всеобщей и всепоглощающей любви, но будущее человечества не определённо, т.к. чужие -это пауки....Смысл сюжета -остерегайтесь любых пришельцев — а что им тут у нас делать? Прогрессорство? — сами должны мы всё делать и эволюционировать. Изучить нашу планету и расу? -пусть делают извне из космоса. Не поддавайтесь на провокации -вспомните пословицы -бесплатный сыр где бывает? Мне кажется, что у чужой расы, прибывшей на Землю, нет другой цели , кроме как освоение новых пространств. Отчего им летать через такие бесконечные расстояния? Зачем?