Бернард Вулф «Девушка с быстрыми движениями глаз»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Сновидения, формы изменения сознания
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Специалист по семантике и преподаватель университета Гордон Рэнгз оказывается втянут в странную историю. Один из его студентов — Квентин Сэкли – странный тип, помешанный на музыке, завязывает с ним дружеские отношения и даже приносит тексты своих песен для редактирования. Рэнгз тяготится таким знакомством и старается держаться от Сэкли подальше, но случайно вынужден присутствовать при добровольном психологическом эксперименте, вокруг которого все время крутятся мысли Сэкли. Квентин и его знакомая Виктория Пейлоу должны, находясь в разных комнатах, одновременно погрузиться в сон, параметры которого фиксируются врачами. Выясняется, что девушка может влиять на сны несчастного сочинителя, баламутя его подсознание. Однако мощной телепатической сущности Виктории для самоудовлетворения в жизни нужен совсем не Квентин…
В антологии «Again, Dangerous Visions» (1972) издано вместе с рассказом «The Bisquit Position» как «The Monitored Dreams & Strategic Cremations».
Входит в:
— повесть «Проверенные сны и стратегические сожжения», 1972 г.
— антологию «Фата-Моргана 9», 1994 г.
- /языки:
- русский (2), английский (1)
- /тип:
- книги (2), самиздат (1)
- /перевод:
- А.В. Молокин (2), Л. Терехина (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vam-1970, 23 июня 2020 г.
Занудно написано — идея неплоха, но не хватило таланта представителю «новой волны». Самая большая загадка человечества, за которой не надо лететь в космос. Сновидение. почему снятся сны и почему они запоминаются? И почему бывают вещие сны. Автор попытался только коснуться проблемы.
sanchezzzz, 24 ноября 2009 г.
До этой повестушки ничего более параноидального я не читал. Совершенно шизоидная вещица, дочитал которую я из принципиального интереса к тому, ради чего весь этот бред был создан. Я далёк от мысли, что такое впечатление у меня сложилось от того, что я чего-то там не понял. Поверьте мне, здесь и понимать нечего. Изучение сновидений – задача архи-интересная, но так, как она подано здесь – это верх бесвкусия и абсурдности. Дебильные, иначе и не скажешь, слова, мысли, поступки персонажей, до краёв наполненные шизоидной болезнью, марихуаной и крайностями контр-культуры; бессмысленные диалоги, понять которые, будучи здоровым человеком невозможно; странные мягко говоря теории и идеи, согласно которым сон — это благо (несомненно), ибо только во сне не вершатся плохие деяния, и как частность – войны… Каково, а?
Добавьте сюда ещё содержание снов, замешанных на каких-то переломанных костях, скрипучих суставах, размягчённой плоти и прочих весьма неприятных вещей. Плюсуйте сюда же манеру персонажей разговаривать – это не разговор, не диалог даже – это нечто сублимированное до такой степени безумия, что диву даёшься, как это вообще может прийти в голову; это что-то такое словоблудное, пустобрёшное и почти бессмысленное, что уразуметь неподготовленному мозгу суть не представляется возможным. Ну, скажите на милость, как можно спокойно и понимаючи относиться к такому диалогу:
« …Если дьявол – огонь,
то как же жарко на седьмом небе? (*это типа стихи)
-- Мне трудно вникать в политику и теологию на больной желудок. По-моему, от забаглиона (* это то пойло, что персонажи пили в забегаловке) у меня возрос птомоин.
-- Птомоин… Замечательное слово. Оно наводит меня на мысль создать шуточную песню про туристов, которые едут куда-нибудь в Испанию. Вот, послушай: «Птомоин в Испании падает дождём на…»
А как вам такая мысль:
«Научность – не для меня… Вот говорят, что наполненный горячим воздухом шар поднимается вверх согласно закону Бойля, какой-то гравитации и тому подобное. Я считаю, что наш шар поднимается из-за подпитки солнечной спермой… Моя собственная голова, из неё Солнце так сильно сосёт энергию, что приходится почти всё время напрягать шейные и плечевые мускулы, чтобы удержать её там, где положено…». И так далее и тому подобное.
И вот из такого подобного состоит всё произведение, я ничуть не утрирую и не драматизирую. В итоге складывается картина, с которой живопись Иеронима Босха выглядит рождественскими, сказочными иллюстрациями.
В общем и целом, это первый случай, когда я говорю потенциальному читателю без обиняков: не читайте эту вещь, проходите мимо, дабы не засорять свою голову этой поделкой-подделкой с претензией на научность и свежесть идеи и исполнения.
Оценка «2», а не «единица» в моём случае только от того, что какая-то мысль всё же присутствует, но исполнение её непотребное.
god54, 13 марта 2010 г.
Повесть, которая не представляет никакого интереса, ни с точки зрения новизны фантастической гипотезы, ни с точки зрения литературы. Повествование настолько нудное и затянутое, что порой с трудом себя сдерживаешь, чтобы не заглянуть в конец и прекратить чтение. Весь сюжет можно было вложить в 2-3 страницы. Жаль потраченного времени. Это искренне.
Ny, 8 июля 2009 г.
Неплохая, кстати, вещица! Слишком, на мой вкус, повернутая на парапсихологии, фатуме и запутанных личностных отношениях. Но все же для развлечения вполне ничего себе: переводчики (в сборнике «Фата-моргана») со своей задачей справились вполне достойно, забавные идиотские ситуации в наличии, специфический юмор присутствует, концовка интересна под определенным углом. Минусами здесь будут слишком легковесная тема и вяловатый сюжет. Можно прочитать на досуге и даже получить от этого некое удовольствие.