Том Арден «Султан Луны и Звёзд»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Эпическое фэнтези | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | С множеством интриг
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Пророчество | Артефакты
- Возраст читателя: Только для взрослых
Это — мир Орокон.
Мир странной красоты, странной магии и странной религии извечного противостояния богов — и жестоких войн люден, богов-врагов почитающих.
Мир, в коем завершена уже — много веков как завершена! — первая эпоха, называвшаяся Расцветом, и наступила эпоха вторая — Искупления.
Мир, судьба которого заложена в пяти таинственных Кристаллах, что взял в предвечные времена мертвый бог Орок у детей своих, — в Кристаллах Мрака, Воды, Воздуха, Огня и Земли.
Мир, где начинает сбываться древнее пророчество в человеке, отыщет и соберет воедино все пять Кристаллов, рассеянных по истерзанным войной землям Орокона…
Найдены уже — великой ценой! — Кристаллы Мрака и Земли время вернуть Кристалл Огня — камень пламенного бога Терона.
Входит в:
— цикл «Орокон»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Nog, 16 августа 2008 г.
Приступая к чтению третьей (и, увы, последней из переведённых на русский язык) части цикла «Орокон», я испытывал некоторое беспокойство. Во-первых, когда берёшь в руки продолжение хорошей книги, поневоле волнуешься, смог ли автор не снизить планку. А во-вторых, определённые сомнения вызывала и тема, выбранная Арденом для этого тома — приключения Джема, Каты и их спутников должны были привести их в Унанг-Лиа, страну, словно бы перемещённую в этот мир с арабского Востока. Арабская тема довольно специфична сама по себе, и неясно было, насколько удачно сможет автор ввести в свой рассказ всех этих эмиров и джиннов. Но все сомнения оказались напрасными — Арден справился со своей задачей на отлично.
Как и в предыдущих книгах цикла, история, рассказанная здесь, довольно самостоятельна и во многом обособлена от центрального сюжета. Скажем так, даже если б в это время никто не разыскивал кристаллы Орока, развитию интриги, закрутившейся в семье правителей Унанг-Лиа, это бы ничуть не помешало. Однако в отсутствие Джема, Каты, Полти, лорда Эмпстера и других многое бы в этой истории пошло бы совершенно иначе. Арден мастерски сплёл воедино глобальные и локальные сюжетные линии, в итоге успешно развив первые и завершив вторые. И арабского колорита он ввёл ровно столько, сколько нужно, не больше и не меньше — здесь есть и султан, и пустынные кочевники, и гаремы, и даже джинн с лампой и ковром-самолётом, но всё это идеально сочетается с выбранной автором манерой повествования. Да, писатель не изменил и своему приёму со стилизацией под классическую литературу. На сей раз образцом для подражания стали писатели-романтики позапрошлого столетия; подобное произведение вполне могло бы выйти из-под пера Вальтера Скотта или, скажем, Байрона, пиши он прозу. Арабский антураж только добавляет экзотики, которая романтизму тоже ведь была отнюдь не чужда.
В итоге могу только ещё раз выразить глубочайшее сожаление сразу по двум поводам: во-первых, потому, что в России эти книги не были оценены по достоинству, и во-вторых, что два последних тома так и не дождались перевода.