Раиса Кудашева «Ёлка»
Первоначальный текст стихотворения (как мини-сценария новогоднего детского выступления) опубликован в журнале «Малютка», 1903 г.
Первое издание как стихотворения, переделанного Л.К. Бекман в песенку, — сборник «Верочкины песенки», 1906 г.
Первое отдельное издание: Кудашева Р.А. Ёлочка: (Книжка-песенка). М.: ЦДРИ, 1948. — 12 с. — 100000 экз. — 2 р. 50 к.
Входит в:
— антологию «Ёлка. Песенки, сказки, стихи и рассказы», 1941 г.
— сборник «В лесу родилась ёлочка», 1958 г.
— антологию «Я расту», 1976 г.
— антологию «Светлячок», 1988 г.
— антологию «С Новым годом!», 1999 г.
— антологию «Морозко», 2001 г.
— антологию «С Новым годом!», 2006 г.
— антологию «В лесу родилась ёлочка», 2007 г.
— антологию «Любимое чтение от двух до пяти», 2007 г.
— антологию «С Новым годом!», 2007 г.
— антологию «В лесу родилась ёлочка», 2008 г.
— антологию «Радость», 2014 г.
— антологию «100 стихов про Новый год», 2015 г.
— антологию «Лучшее - детям», 2015 г.
— антологию «Здравствуй, Новый год!», 2016 г.
— антологию «Новый год стучится в дверь!», 2017 г.
— антологию «С Новым годом!», 2017 г.
— антологию «Хрестоматия для средней группы», 2018 г.
— антологию «Книжка под ёлочку», 2021 г.
— антологию «Большая зимняя книга», 2022 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
БорЧ, 1 мая 2014 г.
Вряд ли кто-то не знает этого классически-новогоднего стихотворения, которое долгие годы считалось фольклорной песенкой... Остаётся только дополнить, что первоначальный авторский текст представлял собой не песенку, а стихотворный сценарий детского утренника. Дети должны были зачитывать строфы по очереди. И полный вариант стихотворения начинается четырьмя малоизвестными строфами:
Гнутся ветви мохнатые / Вниз к головкам детей; / Блещут бусы богатые / Переливом огней;
Шар за шариком прячется, / А звезда за звездой, / Нити светлые катятся, / Словно дождь золотой:
Поиграть, позабавиться / Собрались дети тут / И тебе, ель-красавица, / Свою песню поют.
Все звенит, разрастается / Голосков детских хор, / И, сверкая, качается / Елки пышный убор.
А потом Леонид Карлович Бекман в тревожно-революционной Москве 1905 года превратил стихотворение в песенку, оставив только слова, идущие в оригинале вслед за приведённым выше текстом. Однако, как писали классики, — «это уже совсем другая история»...
Sawwin, 31 декабря 2018 г.
Новогодняя песенка настолько прочно вошла в народную память, что даже в советскую пору сохраняла строки: «Везёт лошадка дровенки, а в дровнях мужичок...» Не согласовывался мужичок с образом передового колхозного крестьянства, но против памяти народной не попрёшь. Хотя, в некоторых изданиях мужичка меняли на старичка. А сегодня каждый поёт и будет петь, как считает нужным.
С Новым Годом!
StasKr, 30 декабря 2018 г.
Самая главная песня новогодних праздников. Абсолютный народный хит, который сопровождает нас от раннего детства до глубокой старости.
Десять баллов поставлены, кончено, не оригинальному стихотворению Раисы Кудашевой, а всем известной версии, которая настолько плотно вошла в сознание народа, что теперь её оттуда пассатижами не вытащишь.
Хочется сказать спасибо Раисе Адамовне. Пускай изначальный вариант песни был не очень хорош, так что для того, чтобы получился шедевр народному гению пришлось избавиться от половины текста. Всё равно без Раисы Адамовны этой песни бы не было. Низкий ей поклон за это стихотворение.