Эдмонд Гамильтон «Рэб Крейн»
Содержание цикла:
|
||||
|
Входит в:
- /языки:
- русский (1), английский (2)
- /тип:
- периодика (2), самиздат (1)
- /перевод:
- Л. Макарова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igor14, 29 марта 2024 г.
В целом неплохая дилогия научно-фантастико-приключенческих рассказов с элементами детектива. Сколь-нибудь глубокомысленными и/или остроумно-впечатляющими назвать их не могу, но – определённую долю интереса они таки вызвали…
В хронологической последовательности:
1. «Космическое зеркало» (1937): далёкое будущее; человечество расселилось по всей Солнечной системе, и крупные колонии на разных планетах давно уже обрели государственный суверенитет. Землянам удалось построить громадный космический аппарат-спутник, который подобно зеркалу улавливает солнечные лучи и перенаправляет их в различные приёмные станции на поверхности нашей планеты. Таким образом решён наконец вопрос получения сверхдешёвой энергии в неограниченных количествах.
Неизвестный враг начинает последовательно истреблять командный состав «космического зеркала». Земная секретная служба направляет туда одного из лучших своих агентов для проведения расследования и пресечения зловредных происков…
2. «Убийство в пустоте» (1938): новая миссия для агента Земной секретной службы Крейна – проникнуть в лабораторию крупного венерианского учёного и завладеть важным секретным изобретением, о котором известно лишь то, что оно является оружием потрясающей силы. Прибыв на место в полночный час, супермен из будущего обнаружил, что охранная сигнализация отключена, внутри лежат трупы телохранителей учёного, а он сам – убит несколькими минутами ранее и из разбитого черепа удалён мозг…
Если практически каждый из знаменитых литературных шпионов/секретных агентов обладает своим собственным, что называется, индивидуальным «обликом & атрибутом» ©[1]:
* невозмутимо-спокойный <при любых обстоятельствах> Исаев/Штирлиц поражает собеседников железной логикой и молчаливой задумчивостью того рода, что за ней легко угадывается непрерывная бешеная работа мысли;
* пижонистый Джеймс Бонд убийственно-неотразим фактически для любой из встречных женщин + это его коронное «смешать, но не взбалтывать»;
* временно утративший память Джейсон Борн непобедим в схватках с врагами благодаря рефлексам, полученным при овладении мастерством в сфере боевых восточных единоборств,
то здешний Рэб Крейн подобен вырезанной из картона фигурке – шаблонный, серенько-безликий, тоскливо-дУшный (хе-хе!) индивид. Большой сообразительности во время своих миссий он не проявляет (разве что в финале второго рассказа!); по ходу действия его столь часто пленяют многочисленные враги, да и просто бьют по голове (и остальным частям тела!), что просто удивительно, почему он до сих пор не превратился в шарахающегося от каждой тени параноика или не стал калекой, ха-ха-ха!..
(в этом отношении Крейн – точь-в-точь герой американских кинобоевиков или частных сыщиков а ля Дэшил Хэмметт либо Росс Макдональд)
Когда читал о первом приключении тутошнего супермена, то постоянно мозг сверлила навязчивая мыслишка, что где-то когда-то давно сие уже встречалось – все эти <…>
<…> но вот у какого автора и в каком произведении – хоть убейте, не вспомнил!
Вместе с тем, идея «космического зеркала», согласитесь – впечатляющая и «вкусно»-завлекательная!
Вторая серийная история никаких давнишних ассоциаций не вызвала, но понравилась значительно меньше: невзыскательный шпионский полубоевичок с легко угадываемой основной интригой касательно личности таинственного противника и его, так сказать, помощника. Плюс – возмутили плагиаторско-пародийные авторские заимствования из <сначала рассказа, а потом романа> «Голова профессора Доуэля» (1925/37) нашего классика, А.Р. Беляева [2].
Свежесделанный русскоязычный перевод от уважаемого Андрея-Stirliz77 <в целом> неплох; даром, что это – его дебютная работа в данной сфере. Переизбыток одних и тех же местоимений в одном предложении (а равно – и в соседних!) слегка напрягает, + имеется несколько иных лингвистических «шероховатостей», но всё это, как говорится, – дело поправимое…
----------------------------------------------
[1] отсыл к бого-людям из шедеврального «Князь света» (1967) Роджера Желязны/Зилани;
[2] достаточно популярного в первой половине ХХ века в том числе и на Западе (см., в частности, хвалебное мнение от Герберта Уэллса, высказанное ещё в 1934 г.)