Роберт Блох «Динамика астероида»
Состоятельный 100-летний старец, постоянно проживающий в шикарном американском отеле, вдруг разом одряхлел и теперь ему требуется помощь сиделки или медбрата. В качестве последнего нанимают героя-рассказчика, заурядного малограмотного субъекта. В часы своего дежурства он невероятно скучает, слушая вполуха воспоминания-разглагольствования клиента. А ведь если верить всему, о чём тот рассказывает, то получается, что он некогда был одним из самых выдающихся криминальных гениев, а затем внёс существенный вклад в освоении человеком космоса…
Первая публикация: журнал «The Baker Street Journal», 1953.
Переиздание — 1994 год.
Сетевой перевод — Б. Савицкий, 2021.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igor14, 16 апреля 2021 г.
Кто только из зарубежных и <даже!> отечественных авторов не соблазнялся соучастием в написании «шерлокианы»? Уйма имён!! Одни создавали весьма приличный литературный «продукт» (см., к примеру, сборник рассказов Д.Д.Карра и Адриана К.Дойла «Подвиги Шерлока Холмса» (1954)), другие – среди которых М.Твен, О.Генри и С.Кинг – сочиняли редкостную халтурную чушь (субъективно (!); на универсальности своего суждения не настаиваю, ха-ха-ха!). РБ также не смог уберечься… Хотя слишком глубоко в эту тему не влезал!
Завязка сюжета: состоятельный 100-летний старец, постоянно проживающий в шикарном американском отеле, вдруг разом одряхлел и теперь ему требуется помощь сиделки или медбрата. В качестве последнего нанимают героя-рассказчика, заурядного малограмотного субъекта. В часы своего дежурства он невероятно скучает, слушая вполуха воспоминания-разглагольствования клиента. А ведь если верить всему, о чём тот рассказывает, то получается, что он некогда был одним из самых выдающихся криминальных гениев, а затем внёс существенный вклад в освоении человеком космоса…
Короткая и не особо увлекательная история, замысел которой, как понимаю, вытекает из пары строк конан-дойловской повести «Долина страха» (1914), где речь идёт о научном математическом труде «Динамика астероида», якобы написанном… не буду прямо называть фамилию легко угадываемого персонажа (хотя все уже и так сами догадались!).
Особой оригинальностью рассказ не блещет, в развитие «шерлокианы» ничего стОящего не привносит. Интриги, даже хиленькой, и вовсе не содержит. Так, «проходная» «серенькая» юмореска-спекуляция на популярную, «вкусную» тему…
Первая публикация — «The Baker Street Journal», вып. 1953 г. А вот недавно выполненный эксклюзивный перевод этого произведения на диво хорОш! Спасибо уважаемому Борису Савицкому!