Виктор Близнец «Земля светлячков»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература | Любой
Авторская сказка о крошечных лесных человечках — стоусах и триусах и о свалившейся на них напасти — пещерных приблудах.
Повесть-сказка; написано 1977-1978гг.
Русский перевод: журнал «Барвинок» 1978 №12, 1979 №№1-5. Перевел с украинского В. Максимов.
В сети доступен перевод на русский: «Земля светлячков», под псевдонимом Bertran.
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
tarasovich09, 5 декабря 2021 г.
Сказочная повесть «Земля светлячков» посвящена лесному народцу стоусов и треусов. Более всего они напоминают гномов из европейской мифологии, или хоббитов из книг Д. Р. Толкиена.
Стоусы и треусы живут в сказочной стране Длинных озёр, где днём обычно спят, а ночью, наоборот, бодрствуют, трудятся и живут в своё удовольствие.
Главные герои — коллекционер светлячков и хранитель музея Сиз ХІІ, его родственник Вертутий, внук Чублик, профессор Варсава попадают в различные опасные приключения, мужественно противостоят воплощённому Злу в виде страшных пещерных пришельцев — оборотней, которых возглавляет злобный атаман Магава и которые желают уничтожить лес.
Написанная ещё в 1978-79 годах повесть Виктора Близнеца более всего напоминает «фэнтези» , созданную с использованием украинской и западноевропейской мифологии.
ДМЧ, 28 апреля 2014 г.
Замечательная сказка, одна из любимейших книг детства! Мирные народы Стоусов и Треусов — трудолюбивые забавные человечки, чем-то напоминающие хоббитов в своем тихом-мирном житье-бытье подвергаются нападению дикого злого племени и сплачиваются, забывая на время личные раздоры, чтобы отразить врага. Жаль, что нет экранизации — вышел бы чудный мультфильм.
Oreon, 28 апреля 2014 г.
Эта замечательная повесть-сказка попала мне в детстве, что называется в самый раз, или лучше в самое время. В общем вовремя, так что понравилась она мне сильно. Возможно тут отдельное спасибо стоит сказать обильным и очень своеобразным иллюстрациям, которые и на данный момент достаточно оригинальные, а на то время были вообще большой редкостью. Тем более что выдержаны в таком красочном и немного мрачновато-жутковатом стиле, так что в неокрепшем моем детском уме, в купе с великолепным текстом, порождали неописуемые картины и заставляли воображение работать на полную.
По сюжету мало что помню с тех пор, но отдельные картины до сих пор прочно запечатлелись в памяти. Во первых, это мрачный, выгоревший погибший лес, пострадавший от неведомого противника; погоня по пещерам... А более всего сцена с поеданием всяких и разных дынь, разных форм и размеров, каких себе и представить трудно:). Теперь в планах обязательное ее прочтение с ребенком, надо сказать один уже прочитал — и тоже в восторге, но, думаю, как нибудь вечерками еще перечитаем. Эх, вот сейчас пишу отзыв, аж ностальгия за детством проснулась, как тогда все просто было и какое полное удовольствие можно было получить, даже и близко не имея всего того, что можно иметь теперь:)
А может дело еще и в том, что и сюжет и иллюстрации были особенно близкими, родными в этническом плане, просто душой чувствовались аналогии с родным героическим козацким прошлым и небольшим, но добрым и гостеприимным народом, живущим хуторами, каждый паном в собственном владении, в своей хате с краю. А в свете последних событий, сюжет обретает новые аналогии (его и тогда, при желании, можно было рассматривать в этом ключе), особенно символично встает в памяти сцена (и картинка), когда сильное и жестокое летающее порождение пытается пожрать маленькую хрупкую голубку...