Генри Райдер Хаггард «Суд фараонов»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Африка (Северная Африка ) | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Увидев в Британском Музее гипсовый слепок с головы древнеегипетской статуи, Смит влюбился в отображённую на слепке царицу Ма-Ми. Он изучил египтологию и отправился в Египет, чтобы найти гробницу той, кого полюбил. Через 2 года он нашёл её...
Одна из первых российских публикаций: Товарищество издательского дела «Копейка», журнал «Волны», 1913 год, перевод З. Журавской.
Входит в:
— журнал «The Strand Magazine #264, December 1912», 1912 г.
— журнал «The Strand Magazine #265, January 1913», 1913 г.
— журнал «The Strand Magazine #266, February 1913», 1913 г.
— журнал «Новое слово 1913`10», 1913 г.
— сборник «Smith and the Pharaohs and Other Tales», 1920 г.
— антологию «Dark Imaginings», 1978 г.
- /языки:
- русский (14), английский (4)
- /тип:
- книги (14), периодика (4)
- /перевод:
- З. Журавская (9)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Konbook, 30 мая 2021 г.
Джеймс Эбенезер Смит, клерк в одном из банков (спасибо дядюшке Эбенезеру, по протекции которого он получил не только это место, но и ужасное второе имя), чтобы убить время отправился в музей египетских древностей и по-настоящему влюбился. Впервые, окончательно и бесповоротно.
Причем не в служащую музея, нет, а в… древнеегипетскую царицу. Точнее, гипсовый слепок ее головы.
Увы, никто не знал, кем была эта женщина, и заболевший любовью к ней и всерьез увлекшись историей великой цивилизации, Смит посвятил все свое свободное время изучению Египта и решил, что непременно найдет оригинал этой головы.
Именно эти поиски и стали причиной удивительного события в его жизни, которое иначе как удивительным сном и не назовешь…
Небольшая история, но как всегда мастерски написанная Райдером Хаггардом, чьи произведения на тему Древнего Египта мне особенно дороги, хотя я люблю все его творения.
Это еще один маленький шедевр, который мог легко лечь в основу увлекательного приключенческого романа с элементами фэнтези, мистики и фантастики, возьмись за его написание Хаггард – он бы справился с этим в два счета. Для талантливого рассказчика, как он, это не составило бы никакого труда.
Допускаю, хотя и не уверен, что первоисточником этой повести послужила ранее написанная писателем статья под названием «Торговля мертвыми», где поднимается та же проблематика, которая и стала (помимо любви мужчины к женщине) основой второй главы «Суда фараонов».
Итог: 10 из 10.
KatrinBelous, 21 августа 2016 г.
«Боги меняют свои царства и имена, люди живут, умирают и оживают, чтобы снова умереть; царства могут пасть, и правители превратятся в забытый прах. Но истинная любовь бессмертна, как бессмертна душа, в которой она зародилась.» (с)
Сюжет: Небольшая повесть на египетскую тематику от Генри Хаггарда, в которой молодой служащий банка из Англии, попав под дождь, решает укрыться в здании Британского музея. Там он случайно забредает в египетский зал и неожиданно...влюбляется. Влюбляется в прелестную гипсовую маску давно умершей и неизвестной истории царицы примерно 18-ой династии. Эта странная увлеченность перерастает в жгучий интерес к египтологии и желание отыскать гробницу этой женщины в долине Цариц. Итак, мистер Смит берет отпуск в банке и отправляется на собственные раскопки в Египет...
«А вдруг, думается нам, человек все-таки больше, чем животное? А может быть, он помнит самое отдаленное прошлое и способен заглядывать в будущее, не менее далекое? Может быть, это не мечта, а правда, и он действительно обладает бессмертной душой, способной проявиться в той или иной форме; и душа эта может спать века, но, несмотря на то, спит она или бодрствует, она остается сама собой, неизменной и неразрушимой.» (с)
Впечатления: Небольшая, но интересная повесть, из которой при желании можно было бы сделать и захватывающий приключенческий роман:) Автор очень живо и красочно описывает ночные раскопки главным героем обнаруженной гробницы, поднимая попутно вопросы этики. Лично я, читая книги о раскопках всегда очень расстраиваюсь, когда натыкаюсь на свидетельства о том, что гробницы были осквернены почти сразу же после их закрытия и, более того, действовали воры очень, скажем так, некрасиво. Побитая погребальная утварь, разорванные покровы мумии, сожженный саркофаг, разбитые статуэтки...Только потому что искали золото, а остальное были не в силах унести! Сколько всего бесценного для истории было уничтожено таким образом! Но мистер Смит поступает иначе, он передает свои находки в Каирский музей, попросив лишь оставить бронзовую статуэтку своей царицы. И тут начинается самое интересное: он оказывается закрытым на ночь в музее в окружении давно почивших египетских мумий! Вот уж бррр в такой ситуации оказаться:) Только представьте: в одиночестве, в темноте, в огромном зале музея, наполненном мертвецами! Ну, а что случилось с героем дальше и причем тут бессмертная любовь, читайте сами:)
Yazewa, 12 августа 2016 г.
Первая часть понравилась. Вторая — собственно, сам суд — показалась скучной. Но ведь это написано было сто лет назад! Наверное, в своё время такой сюжет не считался примитивным...