Наталья Резанова «Чудо и чудовище»
Древнее пророчество гласило – царская дочь будет править всеми землями Нира! И, казалось бы, сами боги помогли предначертанному – ибо в храме, под покровом ночи, уродливая дочь царя стала Прекрасной.Идут годы. Все прекраснее юная принцесса Далла. Но – странно – появляется внезапно в веселом городе Кааф ее соперница – юная предводительница бродяг и разбойников. Некрасивая, отчаянно смелая, постигшая тайны боевых искусств Дарда… Две девушки отныне связаны загадкой странного пророчества, которое не разорвать и не изменить. И одной из них предстоит управлять судьбой мира…
Входит в:
— журнал «Арчет 2000'18», 2000 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 381
Активный словарный запас: средний (2748 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 66 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 19%, что гораздо ниже среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Бау, 25 декабря 2018 г.
Это не фэнтези, и не фантастика, и альтернативной историей тоже не пахнет.
Книга — чистейшей воды маннерпанк, где основной акцент делается на реконструкции нравов выдуманного общества, а кроме этого — никаких чудес. Стилем и содержанием напоминает исторические романы второй половины ХХ века. Написана умело, детали продуманы. Отмечу хороший вкус автора, управившейся без штампов, китча и мерисьюшества.
Книга хорошая и умная, но без особого блеска. Пристойный образец женского, но не «дамского» чтива. Иногда, особенно на фрагментах о Далле, было скучно, но вцелом не пожалела ни времени, ни денег, на книгу потраченных.
gipsylilya, 29 августа 2014 г.
Реалистический по духу приключенческий роман, основанный на истории древнейших цивилизаций Ближнего Востока. Сюжет, действительно, недвусмысленно напоминает нам об античных трагедиях; видно, что это сделано нарочно. Боги, смеющиеся над людьми, существуют, похоже, только в воображении людей — но это не мешает им смеяться дальше, откалывая такие шутки, что в человеческих слезах можно утопить не один город.
Fiametta, 13 января 2013 г.
Сюжет будто позаимствован из античных романов. Пророчество о власти над царством, чудо в храме богини любви,
А вот красавицы, подобные Далле, часто встречаются в старинных книгах. Цветок гарема, женщина, созданная лишь для того, чтобы украшать дворец и рожать наследников, женщина, которая зависит от любви мужчин и милости богов. Она сама не желает забот, она сама не желает жизни свободной, но и опасной.
Интересно, какой нашей эпохе больше соответствует время в романе — III тысячелетию до христианской эры или эллинизму? Завоеватели-зимранцы — греки Александра Македонского? Дельта — Египет? Шамгари — Персия? Нир — Сирия? «Баалат» (владычица) — семитское слово. Храмы со священным браком царя и верховной жрицы и храмовой проституцией были в земной Сирии и Вавилонии. Как далеко в мире романа до христианства. «Дитя бога среди нищих и бродяг — да кто же в такое поверит».