Джо Хилл «The Lady Rests»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Iron rains, 15 февраля 2021 г.
«Она спокойна» — именно так переводчик озаглавил этот стремительно-неприятный рассказ Джо нашего Стивеновича Хилла. Конечно, точнее было бы написать «Леди отдыхает», но пожалуй, так даже лучше. После прочтения вам безусловно станет понятно, почему.
Несколько пронзительных страниц сумасшедшей, всепоглощающей боли, на смену которой приходит умиротворение, — и послевкусие совершенно омерзительное, можете поверить мне на слово. Кстати, главный герой здесь определенно «ложный» — это совершенно точно не похищенная и замученная до полусмерти девочка, и не ее отец, как можно было бы подумать с первого взгляда, и даже не ее дядя, от имени которого построено повествование. Я бы предположила, что все эти люди в одинаковой степени второстепенные персонажи, примерно в той же мере, что и мелькающие на заднем фоне полицейские или старик-лавочник, единственный свидетель похищения. А главного героя в привычном понимании данного литературного термина здесь как бы и вовсе нет. Оказывается, бывает и так.
Джо Хилл, вне всяких сомнений, не разочаровал этой пронзительной полукриминальной, полупсихологической новеллой. Но и аплодировать ему (вследствие выбранной темы) как-то не тянет. Написано старательно и добротно, и будет с того. А после прочтения так и тянет сходить вымыть руки.
Cratter, 7 марта 2021 г.
Первое опубликованное произведение Хилла (антология «Palace Corbie 7», 1997 год).
Далее слово самому Джо Хиллу (по материалам его старого блога, перевод автора отзыва): «The Lady Rests» and «Collaborators» не упомянуты у меня на сайте главным образом потому, что это паршивые истории, и я обычно пытаюсь представить, что их не существует...»
Ну, не знаю. Хозяин, конечно, барин, но мне кажется, Хилл погорячился. Как минимум насчёт «The Lady Rests». Жестокий, хлёсткий и страшный рассказ. Как по мне, лучший у Хилла, несмотря на то, что папины уши торчат на километр. У Хилла они вообще много где торчат, когда он не пытается в магреализм, а делает хоррор.
Хотел предложить похожее поизведение, но для многих это будет спойлером, потому спрячу здесь:
P.S. Спасибо переводчику за труд