Робин Хобб «The Inheritance»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Артефакты
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
После смерти бабушки Сериса находит среди ее вещей медальон из диводрева, который служил советником многим поколениям женщин ее семьи. Медальон рассказывает девушке о предательстве, жертвой которого много лет назад стала ее бабушка. А когда родственники выгоняют Серису из дома, она отправляется в Удачный — восстановить справедливость и вернуть свое наследство.
Входит в:
— цикл «Мир Элдерлингов» > цикл «Сага о живых кораблях»
— сборник «The Inheritance», 2011 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Igninus, 21 мая 2024 г.
Типичная Робин Хобб. На первой странице у несчастной сиротки умирает единственный близкий человек — бабушка. На второй её выгоняют из дома жестокие родственники. На третьей пытаются изнасиловать. На четвёртой оказывается, что бабушку и её потомков обрёк на нищету и лишения не злой рок, а собственная непрошибаемая глупость.
Но в конце концов
Порекомендовать могу разве что ценителям излюбленной автором чернухи. В остальном повесть лишена почти всех достоинств её романов — нет ни интересных персонажей, ни новых деталей мироустройства, ни драконов.
Slimper753, 1 апреля 2023 г.
Странно читать столь короткий рассказ после полных воды романов. Уверен, будь у автора желание, она бы растянула эту историю на полноценный роман. История не несет никакого смысла или сюжета, просто короткая зарисовка о «мести». Рассказ стоит перед основными романами «Саги о живых кораблях», и я думал, тут будет какое-то предисловие, но если верит fandom'у, то это просто не связанный с основной историей цикла рассказ, написанный просто ради количества в сборнике. Разве что говорящее дерево отсылает к живым кораблям, но если не читать и ничего не знать о саге, то этого не поймешь. Радует лишь, что рассказ очень короткий, но его можно без вреда пропустить.
Олег_Ал_1972, 23 декабря 2020 г.
Кому читать? Только тем кто уже прочитал всё про корабль, а хочется ещё немножко. Я его прочитал первым. И он совершенно не оправдал моих ожиданий. Всё происшедшее можно было бы сократить в 3 — 4 раза ...или вообще это не писать. Ни приключения, ни экшена. Только действие в самом финале. Как мне кажется написан только для популяризации самого цикла в сборнике. Как приквел несущий важную информацию рассматривать не стоит. И читать — не стоит. Повесть (следующее в цикле произведение по версии ФЛ) я тоже прочитал и считаю её более удачной. Хотя она тоже написана не как важный элемент повествования, а для сборника.
Ewig Custos, 15 сентября 2013 г.
Посредственный рассказ. Хобб определённо не удалось создать красивую и яркую историю в небольшом объёме: главная героиня получилась совершенно плоской, серой и непримечательной, «трагическая» история её бабки тоже слишком проста и предсказуема, как, собственно, и само восстановление справедливости, да и в целом весь рассказ.
Самый колоритный герой снова в лучших традициях Хобб не там, где его ожидаешь. На этот раз это медальон из диводрева, который получился живее (а заодно и умнее) всех остальных персонажей вместе взятых.
С этим рассказом я ознакомился до прочтения самой саги о живых кораблях, и могу с уверенностью сказать, что вы ничего не пропустите, если начнёте с «Возвращения домой» (который в тысячу раз лучше «Наследия») или первой книги трилогии. Уже прочитавшие основные три книги не найдут здесь ничего нового: с жизнью Удачного и концепцией амулетов из диводрева Хобб куда более подробно знакомит нас в «Волшебном корабле».
Так что стоит прочитать только если сага понравилась настолько сильно, что хочется прочитать что угодно, лишь бы там Удачный упоминался.
igor_pantyuhov, 4 февраля 2016 г.
Думаю корень всех зол тут кроется в том, что рассказ этот чересчур краток. И обрывается на самом интересном месте. Думаю вот в чем причина, а не в переводе. По-сути это даже не пролог напоминает, а вступительное слово в прологе. Видно из рассказа, что Хобб привыкла писать гораздо более объемные вещи. Минимум повести
ermolaev, 7 февраля 2015 г.
Я никак не могу согласиться с авторами двух предыдущих отзывов. Рассказ не может быть назван ни «замечательным» (как в первом отзыве), ни «посредственным» (как во втором). Просто потому, что судить пока что не о чем. То, что получило распространение в русском интернете, не может считаться «переводом» этого рассказа. Я же читал романы Робин Хобб. Она просто не в состоянии писать теми суконными фразами, из которых состоит данный так называемый «перевод». То есть перед нами в лучшем случае _непрофессиональная поделка_ кого-то, выдающего себя за переводчика, в худшем — _подделка_.
lianaa, 6 февраля 2012 г.
Легкий, добрый, местами даже наивыный рассказ. Впервые читала Робин Хобб в таком небольшом объёме. Незатейливый сюжет. Но даже несмотря на краткость, простоту и вполне ожидаемый финал, я уверена, всем так полюбившим вселенную Элдерлингов, будет очень приятно вновь окунуться в волшебный мир Дождевых Чащоб, пусть и ненадолго.
Расссказ оставил сладковатое послевкусие. Как и остальные произведения Робин Хобб, этот рассказ наполнен гармонией и богатым внутренним содержанием. Торжество добра над злом, восстановление наследства и справедливости.
Замечательный рассказ.