fantlab ru

Мари де Морган «Игрушечная принцесса»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.71
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Игрушечная принцесса

A Toy Princess

Другие названия: Игрушечная принцесса

Сказка, год

Аннотация:

Сказка о том, что настоящие чувства никак не заменишь лицемерной вежливостью. Когда в королевстве тебя окружает сонм кривляк и ханжей, для которых пустая кукла лучше человека, то не пора ли подумать о бегстве?

Примечание:

В сети доступен любительский перевод под названием «Игрушечная принцесса» (переводчики Анастасия Вий, Л. Козлова).


Входит в:

— сборник «On a Pincushion and Other Fairy Tales», 1877 г.

— антологию «The Oxford Book of Modern Fairy Tales», 1993 г.

— журнал «Млечный Путь. XXI век, № 1, 2021 (34)», 2021 г.



Издания: ВСЕ (1)


Периодика:

Млечный Путь. XXI век, № 1 (34), 2021
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обнаружил на просторах Сети ещё один перевод сказки викторианской писательницы Мари де Морган, на этот раз — из её первого сборника «On a Pincushion and Other Fairy Tales» 1877 года.

Давным-давно в одной стране люди стали до того вежливыми, что прекратили общаться. Все разговоры сводились к скупому набору фраз вроде «Совершенно верно», «Да, конечно», «Спасибо» и «Пожалуйста». Выскажи кто-нибудь, что ему нравится или не нравится, любо или ненавистно, дарит счастье или ввергает в отчаяние, это сочли бы проявлением непростительной грубости. Никто никогда не смеялся вслух, а если у кого-то на глазах замечали слёзы, человек тут же становился изгоем.

В подобных условиях растёт маленькая принцесса Урсула, которая всё больше чахнет от невозможности выражать свои чувства и эмоции. К счастью, у неё есть крёстная-фея по имени Тэберет, которая решает спасти девочку, заменив её волшебной куклой, выглядящей как принцесса и умеющей произносить только четыре вышеназванные фразы. Саму Урсулу фея переносит в рыбацкую семью, живущую у моря, где девочка со временем превращается в весёлую молодую девушку и уже подумывает о свадьбе со старшим сыном рыбака. А старый король тем временем готовится передать бразды правления игрушечной принцессе. Разумеется, фея этого допустить не может, поэтому раскрывает придворным свой обман и возвращает во дворец настоящую Урсулу...

Далее следует кульминация с довольно простеньким, но от этого не менее правдоподобным посылом:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
иногда придворным удобнее, чтобы на троне сидела бездушная кукла вместо живого человека.

Неплохая авторская сказка. 7 баллов вполне заслуживает. Сцена на рынке с приобретением волшебной куклы особенно понравилась:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Обойдётся в кругленькую сумму, — задумчиво ответил волшебник. — Мне уже тяжело наколдовать подобное без изъянов. Какой у неё должен быть голос?

— Ей почти не придётся говорить, — ответила Тэберет, — так что на цену это особо не повлияет. Требуются лишь фразы «Пожалуйста», «Нет, спасибо», «Конечно» и «Совершенно верно».

— Что ж, в таком случае с вас четыре кошачьих шага, два рыбьих крика и две лебединых песни.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх