Лео Таксиль «Забавное евангелие, или Жизнь Иисуса»
«Забавное Евангелием или Жизнь Иисуса» — произведение замечательного французского публициста-сатирика Лео Таксиля ( псевдоним Габриэля-Антуана Жогана Пажеса) саркастически-язвительным языком излагающим «новозаветные» события.
Правдивы ли «новозаветные» версии событий, изложенные в текстах, выдаваемых за священные; когда и зачем они исправлялись; изымались ли и уничтожались ли неугодные версии событий, объявляемые апокрифичными; совпадает ли в признанных текстах родословная богочеловека и идентичны ли все четыре текста; имеются ли исторические документы, подтверждающие или опровергающие пропагандируемое в религиозных трактатах.
На эти и многие другие вопросы остроумно и доходчиво отвечает это произведение.
Эта книга составляет вместе с двумя другими произведениями («Забавная библия»* и «Священный вертеп»**) этого интереснейшего автора своеобразную юмористическую антиклерикальную трилогию.
* — остроумно разоблачает многочисленные казусы, исторические несоответствия ветхозаветные противоречия;
** — иронично во всей неприглядной откровенности, но и остроумно описывает становление основы католицизма — института пап (понтификата).
«Забавное евангелие» как и два вышеупомянутых произведения — выдающийся образец антиклерикальной сатиры конца 19 — начала 20 века.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Fiametta, 22 июня 2017 г.
В первый раз (много лет назад) я у Таксиля смогла прочесть только несколько страниц. ««Что за слог и что за тон!» (с). Даже странно, что такое злобное глумление написал свободный человек в свободной стране, а не ГПУшник в очередной антирелигиозной кампании». Теперь я много старше, теперь я навидалась глумления много гнуснее и злобнее.
Нынешние читатели Таксиля старше его на несколько эпох, нынешние читатели помнят страну, где был государственный атеизм (а счастья для многих не было), нынешние читатели знают, что XX век во многих странах был «эпохой величайших гонений на религию», читатели видели, как ветер наверху переменился и Церковь стала активно бороться за умы, не отвергая часто помощи государственной машины. Борьба эта для многих граждан означала «растрату морального капитала, основанного на крови новомучеников» (с). А в других странах слишком религиозные правители устанавливают жестокие диктатуры (правда, пока исламские, не христианские). Антиисламского, кстати, у Таксиля совсем нет. В XIX веке исламский экстремизм для Европы еще совсем не был угрозой.
Теперь я знаю, что Таксиль писал во время, когда борьба с властью церкви над Францией была очень актуальна. Да, Таксиль был слишком горяч, но он был слишком горяч в реальной борьбе. Нынешние читатели старше Таксиля на несколько эпох, эпоха Таксиля теперь выглядит золотым веком Европы, веком между инквизицией и религиозными войнами и мировыми войнами и концлагерями. Для Таксиля пытки инквизиции («страшнее, чем бичевание и распятие») все-таки прошлое, а не будущее.
Непонятно, в чем была цель Таксиля. Доказывать, что Иисуса никогда не было? Или что он был плохим... Человеком? Богом? Демоном? Иногда кажется, что цель Таксиля была второй, так яростно он разоблачает личность Иисуса.
У Таксиля много «оживляжа» (часто вымученного и несмешного), но все приведенные им цитаты из Евангелия верные. Он все время подчеркивает, что его цитаты правильные. Как будто он писал для тех, кто не читал Евангелия, только простенький катехизис для первого класса. Я-то Евангелие читала, меня тамошними сомнительными местами (история с гадаринскими свиньями, история со смоковницей, история с сирофиникиянкой) не удивить.
Большой учености Таксиль не проявляет. Он не пишет, что «сыном человеческим» в древних пророчествах называли Мессию. Он не пишет, что история со смоковницей, похоже, притча против митраизма.
Стоит ли читать Таксиля современному читателю? Наверное, нет. Если есть потребность прочитать кощунство, то наша «Гавриилиада» гораздо красивее написана. Если есть потребность прочесть серьезную полемику с христианством, то есть книги гораздо более образованных авторов.
Оценка — целых 4, потому что в книге совсем нет антисемитизма, и за фразу «Над настоящими страданиями я бы глумиться не стал».
Ролик, 29 июня 2014 г.
Уважаемый Лео Таксиль, тролль церкви! Раз Вы взяли на себя труд развенчать Евангелие и вытащить на свет все его несуразицы, так честно выполняйте, я не буду обижаться (потому что агностик).
Но автор провалил свою задачу. «Остапа понесло», он слишком увлекся троллингом и позабыл об обоснованных аргументах. Критики, как таковой, в «Забавном Евангелии» очень мало. Навскидку вспоминается всего несколько примеров — непонятно куда девшиеся дары волхвов Иисусу; заявление автора, что пытки, которым подвергли Иисуса, не такие уж и страшные, ведь испанская инквизиция пытала всяко страшней (мда, все равно, что спор, что хуже — когда тебя распилят пилой или разрубят топором).
Практически вся книга представляет подробный пересказ Евангелия, только в циничном ключе — «он поперся», «он сказал бред», «он совершил чудо — ха-ха, ну и бред!». Автор ещё и сочинил дивно-глупые диалоги для евангельских героев... Такие пересказы книг ваяют на Луркморе, только ещё с матами и интернет-сленгом. И, право, луркморские пересказы получаются смешней и занятней, чем у Таксиля. Мало сказать «вот этот персонаж из Евангелия идиот«! Надо ещё подробно обосновать, почему же он идиот — а этим Лео Таксиль не заморачивается.
Пару раз книга вызовет усмешку, но в целом она даже не смешная. Это не критика Евангелия, а толстый троллинг, который может обидеть с десяток верующих, но в своей вере их не переубедит.
Vlad lev, 30 июня 2013 г.
«Забавное Евангелием или Жизнь Иисуса» — третье, изданное на русском языке произведение замечательного французского публициста-сатирика Лео Таксиля ( псевдоним Габриэля-Антуана Жогана Пажеса) ироничным языком излагающим «новозаветные» события.
Два другие :
1) «Забавная библия» — остроумно разоблачает многочисленные казусы, историческим несоответствия и противоречия в Ветхом Завете;
2) «Священный вертеп» — становление института пап (понтификата) — основы католицизма во всей неприглядной откровенности, но едко и остроумно.
Так ли реальны «новозаветные» версии событий, изложенные в текстах, выдаваемых за священные; когда и зачем они исправлялись; изымались ли и уничтожались ли неугодные версии событий, объявляемые апокрифичными; совпадает ли в признанных текстах родословная богочеловека и идентичны ли все четыре текста; имеются ли исторические документы, подтверждающие или опровергающие пропагандируемое в религиозных трактатах.
На эти и многие другие вопросы доступно и доходчиво отвечает это произведение.
Вот одна цитата:
»...позволю себе задать один простой вопрос моему старому приятелю, нашему святейшему папе: почему Иисуса называют в евангелии то «сыном божьим», то «сыном человеческим»? Ведь это, чёрт побери, не одно и то же!»
«Забавное евангелие» как и два вышеупомянутых произведения — выдающийся образец антиклерикальной сатиры конца 19 — начала 20 века.