Амос Оз «Повесть о любви и тьме»
Экранизации:
— «Повесть о любви и тьме» / «סיפור על אהבה וחושך / A Tale of Love and Darkness» 2015, Израиль, США, реж. Натали Портман
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 13 мая 2024 г.
Жизнь мальчишки
«Мы — безымянные солдаты без мундиров,
А вокруг — ужас и тьма кромешная.»
С книгами звезды израильской и мировой литературы Амоса Оза у меня особые отношения: с первого знакомства четверть века назад, с «Моего Михаэля» знала, что он великий писатель, от которого стану держаться подальше, лишь иногда возвращаясь к толстоевски-тягучей прозе. Так и вышло, четвертая с тех пор книга и каждая следующая бралась скорее в силу дополнительных причин: «Фиму» аудиокнигой в исполнении Ефима Шифрина мне подарили; «Черный ящик» читала по командной игре. Всякий раз это было великолепно, но больно и горько. Даже когда смешно. Потому, когда Фантом анонсировал «Повесть о любви и тьме», предпочла не увидеть новости.
И благополучно не видела, пока ВИМБО не выпустило аудиоверсию, прочитанную Григорием Перелем, вот тут устоять стало невозможно. Часы, проведенные с этой книгой, не назову временем беззаботной радости, Оз жёсток и жесток к читателю не меньше. чем к себе — тем больше ценишь нежность, которая прорывается даже в самых тяжелых местах. Как-то ему удается это парадоксальное сочетание горькой нежности, радостной грусти, светлой тьмы, величия маленьких людей. Вслед за Шервудом Андерсоном, которого называет своим литературным учителем, Амос Оз создает собственный Уайнсбург, Огайо в Иерусалиме своего детства, и делает это блистательно.
«Повесть о любви и тьме» в сегодняшней терминологии автофикшен. Исповедальная автобиографическая проза с элементами семейной саги, романа взросления исторического и политического романов. Еврейский мальчик, рожденный в Иерусалиме до образования государства Израиль, единственный ребенок в семье репатриантов. Оба, отец и мама, были выходцами из куда более обеспеченной среды, и неизбежная у эмигрантов первого поколения потеря в материальном положении, снижение социального статуса болезненно ударили по ним. Отец — эрудит и полиглот, владевший более, чем десятью языками, напрасно мечтал об академической карьере. Умных и блестяще образованных в том сочетании места-времени было с избытком, а университет всего один. Утонченная остроумная красавица мама, рожденная блистать в богемных салонах, чистит и моет убогую квартирку, мелочно экономит на продуктах, все глубже погружаясь в черную бездну депрессии.
Самоубийство матери альфа и омега повествования, лейтмотив, к которому оно все время возвращается на своих кругах, в сути роман — реквием по ней, попытка осмыслить, преодолеть, изжить травму, нанесенную
ее уходом двенадцатилетнему мальчишке. Ожидаемо болезненная проза, хотя местами бывает смешной, местами даже очень. Амос Оз большой мастер и останется в истории не только тем, что пнул под столом маленького Бенджамина Нетаньяху, который пытался связать шнурки его ботинок — о каковом факте с гордостью сообщает Вики. Впрочем, с этим эпизодом все не так однозначно, в романе рассказчик сомневается, был ли то Беня или его старший брат Йони.
Великая книга, а в исполнении Григория Переля почти тридцать часов мощных читательских впечатлений.
ryzhakov, 25 ноября 2020 г.
Замечательный роман, повествующий о судьбах еврейского народа. Здесь и начало 20 века (Российская Империя), и приход большевиков к власти, и иммиграция в Израиль с разных концов света, и начало конфликта с арабским населением... Картины общезначимых событий искусно переплетены с рассказом о судьбе конкретных героев — самого автора, его родителей, бабушек и дедушек. Особенной чертой романа является соблюдение автором какой-то особой точки отсчета: он как бы смотрит на все, поднявшись в воздух, а не увязая ногами в земле. Удивительная книга, которая и просвещает, и трогает.