Роберт Асприн «Истории таверны «Распутный Единорог»»
Давний хозяин таверны «Распутный единорог», Беспалый, исчез. Он исчезал и раньше, но на этот раз его отсутствие что-то уж слишком затянулось. Известный в городе сказитель Хаким, пользуясь этим, целыми днями просиживает в таверне, рассказывая истории, получая за них деньги… и прислушиваясь к разговорам.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
|
||||
|
![]() |
Входит в:
— цикл «Мир воров» > Классические антологии
Номинации на премии:
номинант |
Балрог / Balrog Awards, 1981 // Сборник/Антология (антология) | |
номинант |
Локус / Locus Award, 1981 // Антология |
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Magribinus, 4 декабря 2011 г.
Эта антология, по духу близкая к предыдущей, получилась в целом слабее первой. Первые три рассказа (интерлюдию не считаю) не впечатлили, но, начиная с рассказа Ван Вогта «Сон ясновидящей» ситуация стала улучшаться. Из последующих рассказов понравились больше других «Любимец бога Вашанки» и «Охранять охранников». Рассказ Дрейка «Богиня» показался самым слабым и к тому же плоховато вписывающимся в Санктуарий. А вот рассказ о Гансе Шэдоуспане Оффута здесь получился получше одноименного рассказа из первой антологии, хотя некотороя скомканность, что ли, стиля осталась и здесь (или виноват перевод?).
В целом нужно сказать, что стилистика мрачноватого мира Санктуария выдержана и здесь. Пожалуй, иногда здесь все слишком уж мрачно. Не мешало бы иногда рассказать на страницах антологии о чем-то более светлом и веселом (ну хотя бы о веселом). Об этом, кстати, упоминается в послесловии Асприна к данной антологии.
Читать цикл дальше желание пока не пропало. Тем более что на очереди две наградоносные антологии цикла. Вот и посмотрим, за что они свои «медальки» получили...
Дон Румата, 20 мая 2011 г.
Слабо. Местами очень слабо. И все же слабостям некоторых рассказов есть оправдание. Подавляющее большинство переводов в издании 2011 года — издевательство над авторами, и явное пренебрежение читателями. Такое количество зубодробительных предложение и несогласованных диалогов почти во всех рассказах, я могу объяснить только переводом.
pkkp, 4 октября 2006 г.
Читать можно, только осторожно. Некоторые рассказы очень хорошие, а некоторые нет. Выделяются одни и те же авторы, как в хорошую, так и в плохую сторону. А так получился очень даже неплохой сборник рассказов, правда я бы немного подорректировал его.
elent, 17 июля 2006 г.
Те же недочеты, что и в первой книге. Построенный разными людьми мир изначально полон противоречий. А причесать их никто не удосужился.