Вадим Попов «Шаман. Охотник за планетами»
Один из лучших шаманов космоса, Яр Гриднев — гражданин Терранской федерации и Ярранской республики. Точнее — бывший гражданин. Потому что ни Земли, ни Ярры больше нет. Катастрофа, уничтожившая обе планеты, была мгновенной.
Вместе с экипажем торгового корабля «Ленинград-115» Яр должен найти того, кто виновен в исчезновении родных планет. Это смертельно опасно, слишком много обитателей Галактики хотели бы помешать Яру.
Но шаманский посох — страшная сила в умелых руках...
В марте 2016 г. вышла электронная версия романа в авторской редакции на сайте «Книжные миры».
Входит в:
— цикл «Шаман»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 255
Активный словарный запас: средний (2936 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 64 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 49%, что гораздо выше среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mputnik, 23 декабря 2020 г.
Более чем удачный стиль. Напоминает спиртовой настой китайского лимонника с физраствором. У лимонника не косточки, а мелкие зернышки, в которых — концентрированные эфирные масла. И если эти зернышки повредить, то ягодка превращается в чистый ментол, аж слезу прошибает. А спирт — он растворяет ягоды и не трогает зерна. В итоге получается совершенно божественный напиток с очень ярким послевкусием. Опасность, пугающая обоняние и вкусовые рецепторы — она явственно ощущается, но НЕ проявляется, просто — как бы — на самом деле, пугает. Балансировка на грани неприемлемости с тонким намеком на отсутствующую громогласность.
И это вовсе не отвлеченные рассуждения, уважаемый потенциальный читатель. Смысл отзыва как раз в том, чтобы или — сподвигнуть тебя, уважаемый потенциальный, на чтение, или — отговорить, мягко выражаясь. Так вот, стиль сего достойного чтива — он именно таковой: именно «балансировка на грани», причём — на грани китча, с массой всяческих «тонких намеков». Что-то подобное было у раннего Глебова, в имперском цикле у Злотникова, у Ван Вогта середины прошлого века, в первых трёх романах цикла «Мир смерти» Гаррисона. Это весьма специфическая фантастика. С одной стороны — театрализованная именно до той некой грани, за которой уже начинается раздражение от излишней наигранности, но искусно до оной грани пару миллиметров не доходящая. С другой стороны — превращающая эту самую наигранность в эффектный инструмент воздействия на читателя, преобразующая набор деталей в систему приемов, формирующая именно стиль. Как японский театр кибуки. Не в смысле внимания к мелочам, к символике ради символики, а в смысле действа как такового. Стильного. Уникального. Ни на что иное не похожего.
Фантастическая Фантастика. Вот именно так. Витрина Жанра. Чего там при этом с литературной, интеллектуальной и прочих многочисленных точек зрения — ей-богу, не скажу. Не задумывался об этом. Помимо специфического стиля в ассортименте ещё и полный комплект товарной составляющей: приличная динамика, эмоциональность, давящая и на нервы и на слезовыделительные железы, юмор, боевые искусства, философия теологического плана и т.д и т.п. Как там говорится: «...что ещё нужно человеку, чтобы спокойно встретить чего-то там где-то там...»
dxbckt, 26 сентября 2018 г.
Иногда я покупаю книги из ранее неизвестных мне серий просто чисто для ознакомления и ознакомившись с перечнем ранее неизвестных мне писателей решил (для себя) что это издательство не сколько для «зарекомендовавших себя зубров», а для авторов только начинающих и «стартующих»... В конкретно этой книге я столкнулся с некой «несуразицей» как смешение стилей (шаманы и космолеты) и таким эффектом где все «новое» описывается с позиции «сегодня» (это если вместо самолетов «нарисовать» звездолеты, а все остальное оставить как есть). В общем впечатления получились совсем неоднозначные — но несмотря на это книга все была мною прочитана и поставлена на полку... Жалею, что купил ее... Хм... Да вроде нет... так для коллекции... и за «смешные деньги» — в общем нет. А так... «смешение стилей» пошло ей явно в минус.
MarchingCat, 12 мая 2017 г.
Даже не сразу подберёшь термин для первой характеристики текста. Сыро написано, что ли... или неуклюже...
Ну посудите сами. Откройте книгу, проверьте, пример беру из самого начала романа. Ниннель с Аккером идут в кафе МИМО капитана, где Яр им вообще не видно (сказано в тексте — у корабля его уже нет). Сели в кафе, вдвоём, Ниннель и Аккер вспоминают историю на Ярмарке. И вдруг, прямо в процессе разговора, при очередной фразе, оказывается что за столом уже не двое, а с ними сидят и Капитан и Яр. Что за выпадение действий? Когда остальные подойти успели? То ли выпало при невнимательной редактуре, то ли в спешке упущено автором. При чтении же воспринимается как недосмотр автора, как-то неуютно, что ли, читается такой текст. И вот чего-то подобного хватает по тексту.
Впрочем, во всём остальном не многим лучше. Залихватский фантастический боевичок почти со всеми штампами жанра в комплекте. Вплоть до зубоскрежетательного штампа, когда
Впрочем, есть удачная оригинальная находка — Шаманы, предсказывающие удачность рейсов космических кораблей. Особо удачно — постукивание посохом по воздуху.
Если условно сравнивать с чем-то общеизвестным, ну, для ориентиру, — роман по стилю схож с космороманам Нортон, из тех что поплоше.
Достоинство — динамика. Читается легко и быстро. С собой в дорогу — отлично, не заметите как время пролетит. Потом закроете книгу и очень быстро про неё забудете.
Да, не могу не отметить, +1 балл за эпилог. Простенько, но действительно трогательно.
Если вас всё же заинтересовал роман — ещё считаю нужным подсказать, что, хотя это уже цикл, полноценный внутренний финал у романа в наличии, можно смело читать даже если нет возможности найти продолжение.
Впрочем, не так уж всё и плохо. Я уверен, что этот цикл найдёт своего фаната. Может, даже двух или трёх.