Артур Конан Дойл «Три корреспондента»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое | Военное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Африка (Северная Африка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
К двум опытным военным корреспондентам в Северной Африке присоединился совсем неопытный. И видавшие виды журналисты дают советы зелёному новичку. Кто же ожидал, что он так быстро сумеет воспользоваться чужим опытом?
Вперые на русском: Конан-Дойль Три корреспондента. Война 1915 № 56,стр. 6-8.
Входит в:
— сборник «The Green Flag and Other Stories of War and Sport», 1900 г.
— сборник «Tales of the Ring and Camp», 1922 г.
— антологию «Война. WAR», 2008 г.
- /языки:
- русский (15), английский (1)
- /тип:
- книги (15), самиздат (1)
- /перевод:
- П. Гелева (5), М. Константинов (1), Н. Облеухов (4)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 21 ноября 2024 г.
Профессионально крепкий и достоверный рассказ о жестоком мире капитализма и соперничестве за тогдашние лайки тогдашних стримеров. Очередная войнушка британцев в Африке против диких племен, корреспондентская братия как охотники за новостями и грамотное поведение неофита, творчески воспринявшего науку жизни от мэтров.
Автор в очередной раз поделился историей, основанной на личном опыте — Конан Дойл много где побывал, в том числе и военкором на англо-бурской войне. А личное пережитое не подделаешь, это ощущается и вызывает интерес
В общем, великолепная вещь, конечно художественного плана, но отнюдь не выдумка или халтурка заради оплаты долга у местного лавочника.
Линдабрида, 25 июня 2011 г.
Солдат забудет меч и бой,
Моряк — океанский шквал,
Масон пароль забудет свой,
И священник забудет хорал.
Девушка — перстни, что мы ей дарим,
Невеста — «да» прошептать,
И еврей забудет Иерусалим,
Скорей, чем мы печать!
(Р. Киплинг)
XIX век — век ежедневной прессы, век первых громких сенсаций, первых профессиональных корреспондентов. На этом фоне Конан Дойль создает эдакую вариацию архетипичного сюжета о гадком утенке.
Прелесть рассказа — не в фабуле, довольно предсказуемой, а в ярких психологических портретах персонажей. Внешне все предельно просто. Читатели в Англии ждут новостей, и даже небольшая стычка с суданцами может оказаться сенсацией. Немудрено, что между английскими журналистами в Судане царит жестокая конкуренция. «Всяк за себя, и более способный побеждает» — таков их девиз.
В эту-то ситуацию попадает неопытный молодой корреспондент Анерлей. Он описан как классический «гадкий утенок» — простоватый на вид, на неказистой лошаденке. Своим приятелям-конкурентам он кажется вполне безобидным. Что ж, тем драматичнее будет развязка! :wink: