Андрэ Нортон «Буря над планетой Колдун»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Фэнтези (Эпическое фэнтези | Научное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Контакт | Становление/взросление героя | Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Планета Колдун не зря получила свое название. Земные поселенцы, высадившиеся на ней, подверглись опустошительной атаке ужасающих жукоголовых инопланетных тварей. Немногие из людей остались в живых, да и они были бы обречены на мучительную гибель, если быне помощь, пришедшая от исконных жителей планеты Колдун, обладающих врожденными экстрасенсорными способностями...
Входит в:
— условный цикл «Космический цикл» > цикл «Буря над планетой Колдун»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
TerraSpice, 20 июля 2018 г.
Начало чем-то напомнило известный фильм «Звёздный десант», который многие смотрели в юности. На колдун нападают жуки-мутанты, с которыми невозможно общаться. Единственный выживший после атаки пытается противостоять монстрам. А дальше много интересных приключений и встреча с новыми персонажами. Написано ровно и интригующе.
ЛитАлхимик, 12 марта 2019 г.
Добротный образчик космической оперы. Не лучший роман Нортон в этом жанре, но и не худший.
k2007, 20 сентября 2016 г.
Чужая планета, нападение злобных инопланетян, единственный выживший землянин, который пытается выжить и дальше. У него есть пара росомах, с которыми он телепатически связан, и цель — остаться в живых. Средне-интересный (или средне-скучный) роман при приключения на чужой планете
Fei, 5 марта 2015 г.
Приключенческий роман в космических декорациях для среднего и старшего школьного возраста. Что-то вроде Майна Рида, но не уровня «Всадника без головы», или «Белого вождя», или «Квартеронки». А нечто уровня «В дебрях Борнео» или «Охотников за жирафами». Не читали этих произведений? Даже не слышали о них? Ну вот такая примерно судьба и у «Бури над Колдуном».
При этом ничего плохого о произведении сказать не могу: читается легко, увлекательно, указанной аудитории должно понравиться. Непонятно только, кто его отнёс в раздел Science Fantasy рубрикатора…
Перевод хоть и шершавый, но приемлемый, тем более что целевая аудитория произведения не предполагает использования сложного языка. Хотя и тут переводчик С. Сергеев смог отличится – некоторые слова использованы явно не к месту, но показывают желание переводчика блеснуть лексической эрудицией. Зря редактор не остановил сей порыв молодой души.
Хотя «Если ты, чувак, индеец, ты всегда найдёшь оттяг. Настоящему индейцу – завсегда везде нищак.» Даже это ординарное произведение подсказало одну интересную мысль – за счёт действующих лиц.
Люди находят инопланетян, владеющих «магией». В кавычках, потому что по описанию в книге – это обычный гипноз, но действующий на расстоянии и на другие живые виды. Но само распределение «люди — наука», «инопланетяне — магия» интересно тем, что подчёркивает пропасть в мировоззрении тех, которые в познании мира опираются на науку и на магию. Эта разница совершенно стирается с наступлением периода «волшебных сказок Толкиена» в фантастике. По фэнтазийным книгам вроде получается, что эльфы, гномы и прочие «волшебные народы» мыслят подобно нам. Но существа, владеющие волшебством, совершенно иначе познают мир, а значит их взгляд на мир и отношения между «живым и неживым», «живым и живым», «неживым и неживым» должны сильно отличаться от наших. Не факт, что базовые философские категории: «время», «пространство», «знание», «бытие», «истина», «лож» они понимают также, как и мы. Например, для нас окружающие объекты состоят из веществ, описываемых таблицей Менделеева, а для них – из алхимических элементов: воздуха, воды, огня, земли, эфира. Для нас небеса – это атмосфера, стратосфера, ионосфера, космос и космические тела, вращающиеся вокруг звёзд и так далее. А для них небеса – это небесная твердь, по которой движутся небесные тела в идеальном мире и там живут боги. И можно бы было посмеяться над их взглядами, но в мире магии это мировоззрение работает: алхимия даёт превращение свинца в золото, заклинание вызывает силы стихий, а мольба к богам дарует силу заклятиям. И так ли эти люди буду понимать смысл слова «бытие» и «существование» как мы, если они могут, разложив на пентаграмме алхимические элементы и вознеся молитву к богам на небесной тверди призвать духов стихий, души умерших или демонов из подземного мира? И так ли они будут понимать «время», если для нас оно – луч, а для них – кольцо (как годичный цикл) или спираль? И таких расхождений полно в каждом элементе мировоззрения.
А это значит, что для современного читателя эту разницу в мировоззрениях гораздо чётче подчёркивает разделение носителей на землян и инопланетян, чем на людей и нелюдей. Нелюдей я, например, благодаря стараниям сказочников и писателей фэнтези, воспринимаю скорее как определённые психологические типы людей, поданные иносказательно. А вот инопланетян, благодаря писателям-фантастам, я воспринимаю именно как чуждых нам существ, далёких и малопонятных. Начав с такого распределения автору было бы гораздо легче описывать пропасть в картинах мира, рисуемых наукой и магией. И такой роман уже был бы 100% Science Fantasy. Но это, конечно, не уровень среднего и старшего школьного возраста, поэтому Нортон его и не могла бы написать.
Роман читал в переводе С. Сергеева.
slavakaban, 24 апреля 2015 г.
Перевод жуткий. Слова «Ибо», «Вдруг», «Внезапно», «По-видимому»,«Догадался» мягко говоря, режут глаз. Если бы Сергеев выпустил аудиокнигу, никогда бы не дослушал. А вообще нормальная Нортоновская книга. Я бы даже сказал-стандарт: чужая планета (разумеется, ограниченно пригодная для жизни),умные животные, (разумеется, телепаты/эмпаты), опытный и неопытный герои и, конечно же, злобные инопланетяне. Ах да, забыл — обязательно аборигены.
sandyanf, 11 февраля 2015 г.
База землян на планете с названием «Колдун» уничтожена злейшими врагами человечества — жукоголовыми существами, с которыми за много лет так и не смогли наладить контакт. Лишь два человека волею случая остались живы только потому, что в это время отсутствовали на базе. Но планета не так проста, как казалось на первый взгляд. Помощнику Шенну вместе с разведчиком Торвальдом предстоит вместе пройти нелёгкий путь, спасаясь от захватчиков и разгадать тайну планеты которая, возможно, поможет уничтожить врагов и спасти от непременной гибели переселенцев, летящих к планете прямо в ловушку, подготовленную жукоголовыми.
Герои описаны очень хорошо, два очень ярких, но разных по характеру и навыкам человека, которым предстоит не только спастись от преследователей но и преодолев взаимную неприязнь совместно расправиться с врагами.
dieter, 18 апреля 2011 г.
Теперь я знаю откуда Джеймс Кемерон взял описание планеты и ее жителей Нави — из этой книжки!
На еще не защищенную колонию землян напали жуко-подобные существа и убили всех за исключением 2-х людей. Один — выросший на свалках юноша, другой — опытный разведчик. Волей судьбы им вместе предстоит бороться за собственное выживание и за спасение колонии. Главная роль отдана юноше, который начинает свой путь на планете Колдун в качестве самого низкого по рангу — помощника, который чистит клетки за животными. Ясно, что именно он сыграет ключевую роль в спасении колонии, установлении контакта с аборигенами, и продвинется дальше по карьерной лестнице. Также ясно, что с ним ничего не случится, интересно лишь то, как автор вытащит его из текущего положения. Немного перемудрили с материализацией воспоминаний и местоположением островов, но остальное все относительно правдоподобно :)
Книжка читается легко и быстро.