fantlab ru

Михаил Абрамович Гершензон «Робин Гуд»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.14
Оценок:
47
Моя оценка:
-

подробнее

Робин Гуд

Повесть, год; цикл «Робин Гуд»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 10
Аннотация:

Основанная на народных английских балладах повесть Михаила Гершензона рассказывает о том времени, когда английский король Ричард освобождал Гроб Господень, а в зеленых лесах старой доброй Англии гулял со своими храбрыми стрелками веселый разбойник Робин Гуд. Он стрелял королевских оленей, когда хотел есть, и королевских слуг, когда они слишком сильно прижимали бедный люд. Робин мог щедро одарить бедного рыцаря, проезжающего через лес, но при этом до нитки обобрать жадного монаха, дочиста ограбившего крестьян соседней деревни.

Входит в:

— цикл «Робин Гуд»


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (15)
/языки:
русский (15)
/тип:
книги (15)

Робин Гуд
1940 г.
Робин Гуд
1966 г.
Две жизни Госсека. Робин Гуд
1968 г.
Робин Гуд
1972 г.
Робин Гуд
1992 г.
Робин Гуд
1992 г.
Робин Гуд
1993 г.
Робин Гуд
1993 г.
Робин Гуд
2012 г.
Робин Гуд
2016 г.
Робин Гуд
2017 г.
Робин Гуд
2019 г.
Робин Гуд
2020 г.
Робин Гуд
2020 г.
Робин Гуд
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вольный пересказ старинных английских баллад про Робин Гуда и его веселую команду.

Истории, адаптированные для детей и подростков.

С одной стороны — великолепный, поэтичный язык М. Гершензона. Ярко, красочно. Очень атмосферно. Читать одно удовольствие. Масса приключений. Хороший юмор. Обаятельные герои. Сюжет, где, «хорошие» всегда побеждают «плохих». Наверное, есть и много полезного с познавательной точки зрения: краткая обзорная экскурсия по «Старой Англии».

Но, всё-таки, как мне кажется, автор немного «перегнул палку» в описании классовой борьбы. Понятно, что повесть написана в сороковые годы двадцатого века. Только, по-моему, как ни крути, Робин Гуд, хоть благородный, но, разбойник. А, в этой книге, он — идейный революционер. Главная цель которого — освобождение угнетенных крестьян. Впрочем, для советской литературы и «отечественный Робин Гуд» — Стенька Разин, не атаман казацкой вольницы, а, предводитель крестьянского восстания. Поэтому, ну, что поделать, может быть, М. Гершензона таким и увидел «своего» Робин Гуда.

Вот, совсем не понял, почему, постоянно, упоминается, Шотландия и шотландцы. Сначала, подумал, может быть, опечатка, но, нет. Каким боком «Шервудский лес», город Ноттингем и «вольные стрелки» относятся к Шотландии?

Но, прочитал не без удовольствия. Понятно, что книга для школьников. Сказки, легенды, народный фольклор. Пишет М. Гершензон здорово, поэтому, повесть получилась интересная.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сейчас я уже и не вспомню, когда и откуда я почерпнул свои начальные познания о Робине из Шервудского леса. Вспоминаются какие-то отдельные рассказы (пересказ легенд?), фильм какой-то, возможно даже многосерийный, с фигурой в плаще и рогами, которой поклонялись (?) бравые разбойнички. Так или иначе, на момент чтения книжки Гершензона, я уже что-то о Робине Гуде знал. И вот, лет эдак в 12, находясь в доме отдыха с родителями, по рекомендации отца взял в библиотеке книгу, где помимо обсуждаемой повести была ещё «Две жизни Госсека», которую я так и не осилил, а вот «Робин» был с большим удовольствием прочитан, ну и значительно позже, уже будучи взрослым, я перечитывал его сам и читал детям.

Нельзя сказать, что эта книга полностью вышла из под пера Гершензона, нет, это пересказ английских баллад, вольный, но достаточно близкий к первоисточнику по общей сюжетной канве. Конечно же, время написания диктовало свои правила и Робин Гуд, и так то весьма романтизированный персонаж, был ещё чуточку приукрашен и объявлен борцом с гнётом эксплуататоров, но нельзя сказать, что это как-то уж сильно бросается в глаза и коробит при чтении. В общем и целом, для последовательного знакомства с основными легендами о разбойниках из Шервуда эта книга подходит как нельзя лучше — написано бойко, хорошим языком и сильных искажений канона нет. После этой книги можно почитать сами баллады в той или иной степени адаптированности, это уж кого на что хватит, а можно и ничего больше не читать — полученных знаний вполне хватит для того, чтобы неизбежные отсылки в литературе к этой романтической фигуре не ставили в тупик.

Для меня — не только светлое воспоминание детства, но и книга, обладающая рядом разнообразных художественных достоинств, а ещё и отличный русскоязычный источник знаний о Робине нашем Гуде. Кстати, если вдруг кто не знал, он не Робин Хороший (Robin Good), а Робин-в-капюшоне (Robin Hood). :)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Стрела «воткнулась в землю, дрожа от злости»...

Во времена, когда радио в жизни в людей значило не меньше, чем позже телевизор, мальчишки буквально замирали от тревоги, слушая радиопостановку о Робин Гуде, самое ее начало — там, где два монаха едут на лошадях через лес. Шум деревьев, лесные шорохи, пересвист птиц, напряженный разговор всадников — все это создавало атмосферу беспокойства, чуть ли не страха. Предчувствие грозящей опасности пугало и одновременно притягивало — хотелось спрятаться, убежать и невозможно было не слушать дальше. Потом появлялся Робин Гуд, начинались веселые приключения и напряжение исчезало...

Первое издание: Гершензон М.А. Робин Гуд [Для сред. и ст. возраста] /Рис. В Щеглова. — Москва-Ленинград: Детиздат, 1940. — 120 с.; ил.; 20 см.

Источник http://az.lib.ru/g/gershenzon_m_a/text_1940_robin_hood.shtml

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх