Юрий Сотник «Как я был самостоятельным»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Родители главного героя уезжают на отдых, впервые оставив сына одного дома. И все бы ничего, но компания одноклассников, готовящаяся к спектаклю, внесла коррективы в его планы...
Входит в:
— цикл «Леша Тучков»
— сборник «Рассказы», 1958 г.
— сборник «Невиданная птица», 1961 г.
— сборник «Как меня спасали», 1972 г.
— сборник «Вовка Грушин и другие», 1974 г.
— сборник «Архимед» Вовки Грушина», 1982 г.
— сборник «Вовка Грушин и другие. Избранное», 1984 г.
— антологию «Библиотека мировой литературы для детей. Том 30», 1986 г.
— антологию «Заколдованная буква», 1988 г.
— антологию «Антология мировой детской литературы», 2003 г.
— антологию «Школьные истории», 2011 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 14 ноября 2019 г.
Грубоватая, но темпераментная новелла о ранней влюблённости в девочку по имени Аглая (ну да, кто устоял бы?), активную, агрессивную фантазёрку, с ранних лет желающую властвовать над мужчинами. Разумеется, написано не без реверанса перед Федором Михайловичем Достоевским (царствие ему небесное), обессмертившем это имя — Аглая — в своём замечательном «Идиоте» и немало потрудившемся для прославления женщих с наклонностями к доминированию. Не думаю, что Юрий Сотник посвятил свой рассказ прямой разработке сюжетов Леопольда Захер-Мазоха, коего в своё время называли «украинский Тургенев». Ведь тогда бы девочку звали Ванда! Скорее всего, автор рассказа не читал Захер-Мазоха и о «Венере в мехах» и «Душегубке» в лучшем случае слышал — творения писателя, украсившего своим именем сексуальную тактику мазохистов, конечно же, были популярны и в России и в СССР и продавались за недорого в любом пристойном букинистическом магазине, но Достоевский, бывший раньше и респектабельней Захер-Мазоха, в «Как я был самостоятельным» просматривается яснее.
Написано прекрасно, со всеми психологическими вывертами, скрытыми и явными, с юмором, c глубоким сочувствием к мальчишке, так неудачно влюбившемся.
Эротический компонент сладости подчинения любимой женщине (в данном случае, ещё только девочке) настолько явно выпирает из текста, что при первой экранизации рассказа (есть три фильма, 1962, 1976 и 1987 годы) десятилетнего мальчишку пришлось превратить в малыша-карапуза, чтобы у зрителя не возникли ненужные мысли. Кроме того, забавно выглядят манипуляции со временем действие. В 1962 году, в противоположность рассказу, действие происходит зимой, чтобы на детей надеть побольше одежды, и с окраины перенесено в центр хрущевских новостороек (что делает появление козла сюрреалистичным), а в третьей экранизации сюжет перетащен из вполне логичного начала 50-х в середину 80-х. Такой перенос полностью обессмысливает сюжет, превращая притчу в довольно плоский анекдот. К тому же, в 1987 году русский мальчик превращён в грузина из элитной семьи, зато темпераментная брюнетка Аглая с пылающими тёмным огнём очами сделана бесцветной недоблондинкой, претенциозной мещанкой-приобретательницей. Более приемлемой кажется версия 1976 года, однако там энергичная, доминирующая над мальчиками Аглая превращена в высокодуховную трепетную юную деву, сочиняющую пьесы в стиле «Синей птицы» Меттерлинка.
К счастью, эти фильмы смотреть необязательно. Лучше прочитать рассказ.