Леонид Леонов «Нашествие»
Действие происходит во время Великой Отечественной Войны. В маленький русский городок накануне прихода немцев возвращается Федор Таланов, сын местного врача-интеллигента, отсидевший в лагере. Ему не доверяют ни знакомые, ни родные, его фактически выгоняют из родного дома. Во время оккупации в городе начинают происходить террористические акты, направленные против немцев...
Пьеса в 4-х действиях.
Первая публикация — «Новый мир», 1942, № 8. Отрывок: «Красноармеец», 1942, № 16.
М.-Л., «Искусство», 1942, 127 с.
То же — изд. испр. М., Гослитиздат, 1942, 95 с.
После выхода пьесы отдельным изданием отрывок из нее печатался в кн. «Красноармейская эстрада. Вып. 5». М, 1943 (под названием «Допрос Федора»).
Входит в:
— сборник «Избранное», 1945 г.
— сборник «Пьесы», 1945 г.
— сборник «Избранное», 1948 г.
— сборник «Пьесы», 1948 г.
— сборник «Избранное», 1949 г.
— сборник «Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5», 1954 г.
— сборник «Театр. Драматические произведения. Статьи. Речи. В 2-х томах. Том 2», 1960 г.
— сборник «Собрание сочинений в 9-ти томах. Том 7. Пьесы», 1961 г.
— сборник «Пьесы», 1964 г.
— антологию «Они сражались за Родину. Нашествие. Фронт. Русские люди. Офицер флота», 1966 г.
— сборник «В годы войны и после», 1968 г.
— сборник «Проза. Пьесы. Статьи. Речи», 1971 г.
— сборник «Пьесы», 1976 г.
— антологию «Л. М. Леонов. Нашествие. К. М. Симонов. Русские люди. А. Е. Корнейчук. Фронт», 1980 г.
— антологию «Пьесы», 1980 г.
— сборник «Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 7», 1983 г.
— сборник «Взятие Великошумска. Повести и пьесы», 1984 г.
Награды и премии:
лауреат |
Сталинская премия в области литературы, 1942 // Драматургия. Первая степень |
Экранизации:
— «Нашествие» 1944, СССР, реж. Абрам Роом, Олег Жаков
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 16 февраля 2016 г.
Правильно говорится, что эта пьеса — самая значительная из всех, написанных на материале Великой Отечественной Войны.
При внешней простоте в ней скрыто очень сложное содержание, выявленное, насколько мне известно, лишь Абрамом Роомом, сделавшим по пьесе фильм с Олегом Жаковым в главной роли. По сути, пьеса о том, как вампиры наваливаются на живого человека и съедают его. И для Леонова и для Роома живыми мертвецами являются не только «призраки прошлого», типа бывшего купца Фаюнина, но и «прекрасный доктор-интеллигент» Таланов-старший, и его старенькая жена, и вообще вся жутковатая камарилья советских патриотов, травящих Федора Таланова, которому не остаётся ничего другого, как умереть самым красивым образом. Гнев Леонида Леонова в этой пьесе направлен не только на оккупантов, не только на вылезших из всех щелей «человечков из бывших», но и на идеологически зашоренных, и потому превратившихся в живых мертвецов «советских интеллигентов».
Эта пьеса появилась в т.н. «вторую сталинскую оттепель», когда кремлёвский горец из-за войны слегка отпустил удавку на горле управляемых им народов. Позже, всего лишь пару лет спустя, у такой пьесы не было бы ни малейших шансов на публикацию, несмотря на авторство Леонида Леонова.
Стронций 88, 10 декабря 2015 г.
Эту пьесу я читал как порекомендованную лучшую у автора. Но как-то не пошла она у меня… По правде говоря, опыт чтения пьес у меня не очень-то большой, редко я их касаюсь. Это вообще вещь особая, сложно выполнимая, как мне кажется. Есть при чтении пьес у меня определённые опасения. И тут они оказались не безосновательными. Во-первых, пафос. Большая вздутая переигранность, много громких поэтических слов, которые в данной ситуации казались совершенно неуместными и неживыми. Не знаю, как это смотрелось бы со сцены, но при прочтении от этих рассуждений и слов пафосных и витиеватых сами герои и происходящее казалось переигранным, кукольно-неживым. Один только Фаюнин (вот собака-то!) со своей стариковско-слащавой манерой говорить был ограничен и любопытен. Надо сказать, этот Фаюнин-то и был для меня самым интересным (единственным!) персонажем в пьесе. Во всей этой ожидаемости и очевидности. Живой и даже какой-то неожиданный (хоть негативный) персонаж среди шаблонов (Фёдора – раскаявшегося преступника борющегося с врагом; интеллигентного страдающего из-за сына врача; пламенных партизан-комсомольцев; дышащего огнём дракона из гестапо с ломанной русской речью и русскоязычных прихвостней); один он как-то действовал нелинейно и этим уже выделялся, был сложнее и живее остальных. А уж его встреча с солдатом в шинели была, по-моему, самым главным моментом, самым ярким – он, а не подвиг бывшего заключённого Фёдора и его искупление (меня тут даже едкие его речи не сбили с ощущения, что именно так и будет). В остальном же – как-то очевидно, даже предсказуемо. Ощущение штамповки осталось. Да, местами всё-таки захватывало (в основном описание зверств фашистов – ну, всегда у меня от этого злость рождается), захватывало, но некрепко и ненадолго. А остальное-то по сути – читай выше: пафос, очевидность... Ощущение штамповки. Одного только собаку Фаюнина, наверное, и буду помнить из пьесы… Вот такие мои ощущения.