Сигизмунд Либрович «Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков»
В 1913 году в России вышла книга с рисунками Палмера Кокса и русским текстом от С. Мунда «Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков». По видимому издание было лицензионным, т.к. оно числится в официальной библиографии Кокса как 16-ая прижизненная книга.
Имена человечков были взяты из книги «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков» Анны Хвольсон, которая сделала вольный перевод текстов Кокса дав персонажам другие имена: Мазь-Перемаз, Дедко-Бородач, Знайка, Незнайка, ловкий Скок, охотник Мик, Вертушка, китаец Чи-ка-чи, индеец Ски, Микробка, американец Джон и т.п. Ну, и собственно Мурзилка, от имени которого велся рассказ.
Входит в:
— цикл «Брауни - лесные эльфы»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vokula, 1 января 2014 г.
Не отзыв, поправки. Текст в книге 1913 года — С. Мунда. Изначальная книга «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков в 27 рассказах А.Хвольсон» вышло в первый раз в 1898 году и до революции ещё три раза переиздавалось.