Даниил Хармс «Очень страшная история»
В переулках так небезопасно....
Входит в:
— журнал «Чиж 1938'03», 1938 г.
— сборник «Что это было?», 1967 г.
— антологию «Уважаемые дети», 1989 г.
— журнал «Жемчужина, № 34, апрель 2008», 2008 г.
— антологию «Полная хрестоматия для дошкольников», 2008 г.
Периодика:
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jamuxa, 27 апреля 2012 г.
Город, улица, — это в тени, которую на них из текста Хармса отбрасывают переулок, закоулок.... Пространство, свертывающееся в клубок, в перевернутый зиккурат вавилонской башни, в нисходящие круги ада, где на самом дне оскаленную пасть ужаса-пса.... Не забываем, что «очень страшную историю» рассказывает Даниил Хармс, которому запросто и в детском стихотворении жонглировать уровнями пространств, времен и смыслов: у всего есть изнанка и зазеркалье. «И всякий страх есть страх перед оборотнем» так писал близкий друг Хармса и теоретик обэриутов Леонид Липавский («Исследование ужаса»). Оборотни.... В год 1938, их было много, оборотней — и в погонах, и без...
Лабиринт. И в нем чудовище. И пара, пока ещё не совсем храбрых по малолетству, Тезеев, которых кто-то очень предусмотрительный, и очень вовремя, снабдил «нитью Ариадны» — булкой с маслом, — перед тем как выпустить из дома (а дом уже прообраз лабиринта, спрятавшегося за Геркулесовыми столбами подворотни: комната, квартира, коридор, подъезд) в подворотню, а там и на улицу.
Минотавр усмирен. Получен очень важный социальный опыт: всякий Цербер продажен: гулкий лай можно заткнуть пусть и уже надкушенным куском булки с маслом... И главный вывод — миновать ущелье закоулка со страшным стражем за время, пока он жадно давиться мздой...
«Псу мы бросим булку в пасть». Век Минотавра ещё не минул.