Валерий Алексеев «Паровоз из Гонконга»
В центре повести находится четырнадцатилетний подросток Андрей Тюрин, который вместе с семьей (мама, папа и младшая сестренка Настя) выезжают за границу (куда-то в тихоокеанский регион), где «по блату» и по старому институтскому «знакомству» его мамы (а как же ещё), его отцу дают столь вожделённую для почти каждого советского гражданина возможность поработать за границей как «инспецу», заработать валюты и т. д. С самого начала Тюрины не вписываются в тусовку «наши там» (там такой серпентарий, что уму непостижимо, все друг на друга кляузничают, стучат, подсиживают, основная забота — чтобы «продлили» контракт ещё на год).
Входит в:
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 236
Активный словарный запас: высокий (3178 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
prouste, 2 октября 2024 г.
Ядреная вещица. Написанная уже в перестроечные времена повесть о поездке среднестатистической семьи в абстрактную страну ЮВА в период до 1985 года сильно выходит за пределы критики нравов или сатиры. Это на редкость мизантропичное и злое высказывание относительно соотечественников. Собственно, ни одного саетлого персонажа в этом террариуме нет вовсе и без надежды на эволюцию.
» По сути, перед нами гигантское — трехэтажное? да какое там, гораздо, гораздо выше — проклятие в адрес пространства к востоку от нынешнего Бреста, где на протяжении нескольких веков скапливались генетические отбросы цивилизованных наций» — писал Данилкин о палеевском романе и, в общем, это вполне и относимо к повести Алексеева. Я очень заинтригован, что он ищдавпл в советские времена, почитаю. Его талант и наблюдательность бесспорны, но « Паровоз» сильно токсичен.
Enciso, 15 июня 2012 г.
Глава семьи Тюриных, преподаватель захолустного института «сочтен достойным» представлять СССР за рубежом и направлен на работу в некую азиатскую страну (в которой угадывается Бирма). Вместе с ним отправляется и его семейство — жена, маленькая дочка и сын-подросток. Именно последний и является главным героем книги.
Валерий Алексеев и сам был преподавателем за рубежом, поэтому фактура выполнена очень достоверно: нищая и грязная страна, гниловатое и запуганное местное население с презрением относящееся к безденежным советским спецам и благоговеющее перед богатенькими западниками. Подлость и лицемерие, царящие в советской колонии, временами переходящие в настоящий феодализм: что позволено советнику, не позволено советскому. Тотальное одиночество, паранойя и отчаяние, овладевающее Тюриными — средневзятыми советскими людьми: порядочными, вежливыми, приземленными, но стремящимися к саморазвитию.
Тоска разлита по этому произведению: и за рубежом нет счастья, от совка не убежишь — при первом прочтении кажется, что автор хотел выразить именно это. Но вещь на самом деле многогранная, и при более углубленном знакомстве открываются новые смыслы.
Отличная повесть, немножко устаревшая, но стоящая того, чтобы ее прочитать и представителям поколения, не заставшего социализм.
osservato, 29 марта 2017 г.
Настолько правдоподобно и трогательно все описал, что невыносимо тошно было читать. Притом, что при совке практически не жила и уж заграницу в то время точно не ездила. Хотя не нужно попадать именно в то время и ту ситуацию, чтоб столкнуться со всей этой мразью и ощутить гадливость и унизительность положения — это будет всегда, покуда люди вообще существуют. Психолог этот Алексеев блистательный.