Владимир Кунин «Русские на Мариенплац»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Боевые искусства
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
«Русские на Мариенплац» — трогательная, лиричная повесть о русских эмигрантах, волею судьбы оказавшихся в Германии.
Входит в:
— сборник «Эмиграция», 1994 г.
— сборник «Русские на Мариенплац», 2003 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 4 мая 2019 г.
Читал эту книгу на момент выхода. Конечно, слог у автора вполне увлекательный, приключений — море, экстраваганция абсолютная. Насчёт сюжета похищения танка, это автор вероятно проникся операцией «Жираф» западногерманской разведки, когда, используя момент, скупили у наших выводимцев и бортовой компьютер Миг-29 и абсолютно секретный тогда танк Т-80 — целиком. Но нельзя путать блядство и Родину, а гражданин Кунин попутал. Несмотря на весь стёб, его антирусская и прогерманская линия видны вполне отчётливо. Русские — алкаши, воры, бандиты и обязательно — трусы, в противоположность геройскому казахскому хлопчику Нартаю. Женщины — все как одна пониженной социальной ответственности. Вообще книга — пропаганда разврата и эмиграции из России, откровенная идеологическая диверсия. В общем, то, что этот писатель вскоре после этого «труда» придумает, или скорее возьмёт заказ на придумывание «Сволочей», нисколько не удивительно. И хрен с ним, с этим гражданином Куниным, лежит сейчас в германской земле, пусть там и остаётся. Слуга немецких хозяев, предатель своей Родины.
Ps. Я знаю, и сайт знает, что он вовсе и не Кунин, но нет желания дополнительно разжигать.
Малыш Нельсон, 25 апреля 2021 г.
Подозрительно-немного оценок для такого весьма добротного, приключенческого повествования.
От драматургии и печали через юмор и опасности к хэппи-энду на закате советской эпохи с увлекательным сюжетом.
История историй нескольких хорошо-прописанных постсоветских ГГ с разными судьбами, которые переплелись в крепкую дружбу, а благодаря драматургическим узам: сплотился крепкий союз героев повествования. И в конце-концов «жизнь победила».
Так же в повествовании немало юмора и много интересной постсоветской бытовухи, в которую охотно верится (что так когда-то жил и доживал нерушимый Советский Союз) и это немаловажная составляющая повести.
Эта повесть — художка и ловить что-либо кроме удовольствия от повествования здесь и не требуется. Произведение, возможно, больше понравиться тем, у кого душа способна к ностальгии по развалу СССР и тем кому интересна эпоха конца 80х.
Тиань, 19 октября 2017 г.
Повесть о русских эмигрантах конца восьмидесятых годов прошлого уже века, когда СССР доживал последние годочки, и безумие лихих девяностых уже вовсю набирало разгон.
Условно произведение делится на две части: как эмигрировали и обустраивались на немецкой чужбине и кульминация с эмигрантским хэппи-эндом.
Первая часть классная. При нужных знакомствах желающего покинуть родные пенаты снабжали не только вызовом, визой и сопровождением в быстрой ликвидации имеющихся в России личных имущественных активов, но даже подробнейшей письменной инструкцией, что делать с той стороны границы, куда идти, к кому обращаться, как на вопросы отвечать, с именами, адресами, телефонами и образцами формуляров. Такой организованный эмигрант на чужбине не тыкался слепым котенком, а сразу шел, куда надо, чтобы в конце пути получить вожделенный вид на жительство.
Диким эмигрантам приходилось помыкаться. Тем более, что многие эмигранты действительно были дикие: кто-то по пьянке автобусы перепутал, кого-то с воинского эшелона украли вместе с танком, а кто-то прибыл с рекомендательным письмом «на деревню дедушке», давно скончавшемуся, к тому же.
Но вот что характерно, все прибывшие в вожделенный город Мюнхен — те, кого видел Автор повести, естественно — неизменно встречали хороших людей, которые протягивали руку помощи, помогали устроиться на первое время, подсказывали, как лучше разрешить тот или иной эмигрантский казус, и принимали русских эмигрантов практически как родных, с поправкой на немецкий прагматизм, разумеется.
В России же, в Израиле, в расположении российской группы войск на территории ГДР, которые как раз в то время выводились в Россию, ничего даже близко похожего не было. Все три главных героя — русский циркач Эдик из Москвы, еврейская девушка Катя из Израиля, казахский танкист Нартай, в Советской армии служащий, — на родной земле среди соотечественников хлебнули лиха по полной. Пьянство, нищета, случайные небольшие заработки, невостребованность талантов, корысть как бы друзей и блядство (извиняюсь за грубость, но тут подходит именно это слово) как бы любимых женщин — такой виделась наша страна Автору. В противовес немецкой загранице, в которой каждый герой обретал друзей, кто-то семью, кто-то любовь и все находили применение своим профессиональным способностям и применение это было востребовано, уважаемо и оплачиваемо. Счета в банке потихоньку пополнялись трудовыми сбережениями, приобретались автомобили, устаканивались проблемы, и книга плавно выруливала ко второй части.
Вторая же часть для меня слилась со старым фильмом «Всё будет хорошо»: даже музыка за текстом звучала бравурная, под которую в этом фильме пробившийся в культовые поп-дивы певец из глубинки за своей девушкой на белом мерседесе прикатил. Сюжетно с фильмом книга ничего общего не имеет, но настрой именно такой. Только в фильме «всё будет хорошо» относилось к России возрожденного предпринимательства, а в книге исключительно к загранице — немецкой, американской, казахстанской. Хотя Казахстан — не эмиграция. Это Нартайчик домой вернулся в конце книги, после многих мытарств и переживаний, ведь парню ни много, ни мало с советским военным танком на чужбине оказаться пришлось.
Эмигрантский танк — это песня. История его нечаянного заграничного вояжа потрясающая и, как мне кажется, вполне реалистичная. В то время подобное вполне могло приключится на самом деле. А вот выдвижение на первый план и скоропалительное прибытие внезапно дружелюбных аж трех консулов и военных атташе сомнение вызывает. Я до самого конца боялась, что Нартайчика убьют, чтобы всю эту историю утопить поглубже. Но нет, жив парнишка, и большое спасибо Автору за это. За совершенно безумную историю танка, которая прямо на экран просится. И за жизнь сержанта Нартая Сапаргалиева — классного танкиста и очень хорошего человека.
В целом же книга оставила неоднозначное впечатление. Она мне понравилась, очень. Но откровенный антироссийский посыл и столь же откровенная попытка приукрасить немецкую заграницу неприятно царапала уже с середины книги. Тем более, что Автор, рожденный в 1927 году, большую часть жизни был советским писателем, получал советские писательские награды, создавал книги соответствующей тематики, а в 1993 году вдруг решил СССР и Россию побичевать. Причем не только бардак всеобщий и условия жизни совсем не человеческие, а самих людей, отношение их друг к другу, их безволие, разобщенность, непорядочность, утрату каких бы то ни было целей и ориентиров, кроме сугубо корыстных, то бишь на получение прибыли нацеленных. А в эмиграции и за рубежом вообще — в Германии, потому что по Израилю Автор тоже прошелся слегка — люди совсем другие. Честные, порядочные, способные поддержать друг друга. Есть в таком противопоставлении момент неискренности, и он отрабывает тень на всю повесть в целом.
Но что не отнять у Автора, так это прекрасный литературный язык. Он действительно писатель, для которого слово, такой же инструмент, как для Эдика цирковой реквизит, для Нартайчика танк, для Кати гитара. И инструментом этим Автор владеет мастерски. Одним словом, вынесенным в заглавие, он передал то, для чего иным не хватило бы целой книги. На Мариенплац русские. Москвич, еврейка, казах — там они все русские, несмотря ни на какие трансформации постсоветской государственности и смену консульских штатов.
texnik-san, 11 декабря 2011 г.
начинал читать Кунина с серии «кыся».потом были и сборник «Русские на Мариенплац» и «ай гоу ту Хайфа».хочу похвалить автора,т.к. не дал мне скучать в поезде ни туда ни обратно.домой вернулся в приподнятом настроении и собрал целую коллекцию книг этого автора.спасибо за книги
Mashit, 24 декабря 2009 г.
Кунин — певец национальной идеи. Русские выживут везде! И не просто выживут, а с достоинством и блеском, как магнитом притянув к себе только хороших, таких же душевных людей. Имхо похоже на сказку, завершение вообще хэппиэнд голливудский, и много серьезных эмоций, читать не так легко, как «Иванова и Рабиновича», но все равно интересно.