Пола Брекстон «Дочь ведьмы»
Весной 1628 года Искатель Колдовства находит настоящую Колдунью. Бесс Хоуксмит была свидетельницей того, как повесили её мать, и теперь она знает, что только один человек может уберечь её от такой же судьбы: колдун Гидеон Мастерс. Укрывшись в своём уединенном доме в глухом лесу, Гидеон обучает Бесс Мастерству, пробуждая могущественные силы и делая её бессмертной. Но Бесс не могла предвидеть, что даже теперь, столетия спустя, колдун продолжит преследовать её, желая востребовать плату за спасение жизни..
Современная Англия. Элизабет ведёт тихую спокойную жизнь, но в её одинокую жизнь неожиданно врывается девочка-подросток Теган. Несмотря на свои предчувствия, Элизабет всё же берётся обучать Теган колдовству, пробуждая тем самым и давно забытые воспоминания, и демонов прошлой жизни..
(перевод аннотации: ALLEGORY)
Входит в:
— цикл «Хроники теней»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
negativecharge, 16 ноября 2020 г.
Представьте, что вы муж или жена, и вы хотите насильно удержать возле себя супругу или супруга. Вы идёте к ведьме, и она даёт вам какую-то настойку, после принятия которой ваша жена или ваш муж становятся послушными марионетками, идеальными спутниками жизни. Ведьма довольна, она считает, что сделала доброе дело. Вы, как муж или жена, теперь тоже довольны. Но добро ли это? Впрочем, если задумываться на логикой действий героев и правил колдовского мира, то долго эту книгу читать будет невозможно. Вот простой пример. Главная героиня становится ведьмой, получив силу от самого дьявола. Однако дьявол настолько лошара, что даже не может призвать её к ответу и заставить себе служить. Наша героиня получила доступ к волшебству, к бессмертию, к вечной молодости (или крайне замедленной старости), и всё это у неё теперь нахаляву. Но самое забавное, что тот же дьявол при этом позволяет ей тратить его силу на добрые дела. Правда писательница почему-то пытается этот источник закамуфлировать под какие-то языческие, природные силы. Но это можно понять. Кому будет приятно читать о сатанинском добре. Другое дело матушка-природа, это же сейчас модно. Даже ведьмы теперь хотят быть с приставкой эко. Вот только не понятно, как же она получила доступ к этим языческим силам? Об этом в книге нет ни слова. Значит источник всё так же остался из преисподней.
В книге есть четыре временных периода: 2007 год, 1627-28 годы, 1888 год, 1917 год. И писательница постаралась с помощью продуманных деталей показать эти периоды соответствующими своему времени. Какие-то элементы быта, технологические процессы описаны настолько подробно, что не могут не быть отмеченным при чтении. Но ища премудрости профессии угольщика писательница забыла о другом важном факторе эпохи: мышлении. Его-то в книге она оставила современным. Поэтому все рассуждения главной героини в 2007 году и 1627 году на одном уровне цивилизационного развития. А этого просто не может быть. Впрочем, сейчас это сплошь и рядом, особенно когда в главных героях женщина. Такой прикол неприятен, но понятен. В отличие от предметов быта, которые есть в музеях и книгах, психология других эпох требует более тщательного изучения. Это не для развлекательных романов. Но вот чего мне никак не понять, так это почему Бесс что в 1627 году испуганная девчонка, что в 1917. Как она вообще выжила, почему не изменилась и не повзрослела несмотря на все прожитые века и обретённые потери? Вместо личностного роста роман заполнен дымовой завесой исторических событий.
Вот охота на ведьм в XVII веке. Церковники и местные жители изображены какими-то зверями, убивающими невинных. Но при этом писательница ясно показывает, что мать героини настоящая чернокнижная ведьма. И что прикажете людям делать? Пожалеть её, пусть дальше живёт и впускает в наш мир чертей? Странная логика у писательницы. Особенно учитывая времена, когда спасение души считалось намного важнее спасения тела. Так что же это было за выворачивание кривды в правду? Оправдание сатанистов или глупость автора? А вот Лондон XIX века. Что там было громкое и мрачное? Джек Потрошитель. И он послужит делу. Надо же что-то пустить интригующее на заднем фоне. Правда, я так и не понял, почему богатенькую пациентку оперируют в огромной аудитории среди опилок, а не в её особняке. Но это же мелочи, можно пожертвовать ради сюжета. Я бы даже не обратил внимания, если бы знал, что далее, в 1917 году, будет банальный сентиментальный роман лейтенанта и санитарки на фоне Первой Мировой войны. Писательница наконец-то показала, что ни на что такое в виде продуманной магии ведьм не претендует, просто пишет развлекательное чтиво. А раз так, то все мои претензии выше по сути бессмысленны. Не это главное было. Тут же сплошная любовь, а я со своей логикой лезу.
P.S. Уж не знаю, чья тут вина — автора, переводчика или редактора — но регулярно называть офицера солдатом... перевели бы хоть как военный, что ли.