Олдос Хаксли «Шутовской хоровод»
Теодору Гамбрилу опостылела его учительская жизнь. Эти бесконечные службы в школьной церкви утомительны. Но он уже знал, как ему нажить деньги. Сегодня утром во время церковной службы на него снизошло озарение. Дело в том, что скамьи в церкви слишком жёсткие. «На языке техники, — сказал Гамбрил Младший, — мои Патентованные Штаны можно описать как брюки с пневматическим сиденьем.»
И Теодор Гамбрил — даже вместе со своими Патентованными Штанами — лишь часть одного большого хоровода, в котором вертятся его знакомые, и знакомые его знакомых, люди, так или иначе связанные с наукой или искусством.
- /языки:
- русский (10), английский (1)
- /тип:
- книги (11)
- /перевод:
- Р. Дубровкин (2), И. Романович (9)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
u6752, 28 сентября 2012 г.
Не так хорошо как Дивный новый мир, но тем не менее прочитать стоило.Неспешное, немного скучное, размеренное повествование о жизнях, стремлениях, мечтах и иллюзиях в обществе 1920-х годов.Каждый герой стремится к чему-то своему: один мечтает разбогатеть, другая о прекрасном бедном поэте, перед которым мнила бы себя не пустышкой а светской дамой, третий сделать научное открытие, кто-то хочет банально прокутить и повеселиться на славу, наплевав на устаревшие совесть и мораль, а кому-то же достаточно просто дышать свежим воздухом, слушая пение птиц.Несчастье и цинизм.Неудачи и озарения.Ирония и самоирония.мелькание странных лиц напоминающих гротескные карнавльные маски.картинные галереи и мебелировнные комнаты.Все сплелось и завертелось в причудливом «шутовском хороводе».
Предвещая этой книгой свою знаменитейшую антиутопию, Олдос Хаксли делает что-то вроде небольшой пробы пера на эту тему, довольно туманно, но тем не менее; уж больно много в разговорах героев рассуждений об обществе, что отдает неким футуризмом, попыткой анализируя настоящее, заглянуть дальше и сделать определенные выводы.
rav50, 7 февраля 2012 г.
О таких произведениях трудно говорить, потому что в них нечего ругать, не о чем спорить, настолько они близки жизни — остается только хвалить! Роман, конечно же совсем не фантастический, и не совсем о «послевоенной богеме Лондона двадцатых годов», как было написано в аннотации издания, которое я читал. Роман-зарисовка, без четкой сюжетной линии; умно и отчетливо прорисованные персонажи, мужчины и женщины, нужны для того, чтобы показать все многообразие людей-личностей, людей-индивидуальностей и отношений между ними. В своем психологизме, в своей наблюдательности, в умении плести паутину простого повествования, Хаксли действительно гениален. Всем, кто интересуется человеческой природой и не любит излишней драматичности и трагичности — обязательно к прочтению.