Борис Акунин «Сигумо»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ) | Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Смерть бывшего русского чиновника, ударившегося в изучение буддизма, оказывается связана с некими таинственными силами. Ведь дело происходит в Японии.
Но всё, конечно, объясняется не совсем так, как казалось вначале.
Йокогама, 1881 год. Эрасту Фандорину — 25 лет.
Входит в:
— цикл «Приключения Эраста Фандорина» > сборник «Нефритовые чётки», 2006 г.
— сборник «Кладбищенские истории», 2004 г.
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Эльнурдара, 21 октября 2024 г.
Хотя рассказ довольно интересный и атмосферный, с аурой мистичности и страшной сказки, но больше всего меня тут заинтересовал второстепенный или даже эпизодический персонаж, который выглядел более-менее реалистично, на фоне других персонажей. Карл Иванович Вебер здесь японский консул, но в Википедии и других открытых источниках я не нашла никаких упоминаний о том, что Карл Иванович Вебер (а это реальная историческая личность) служил когда-либо в Японии в звании консула. Упоминаются лишь служба консулом в Китае и Корее. Я в замешательстве — то ли Акунин перетасовал исторические факты, то ли в Википедии не упоминаются некоторые моменты биографии Вебера? Тем более в упомянутое в рассказе время (1881 год) он уже пятый год из девяти был консулом в Китае.
Вот что нашла о пребывании Вебера в Японии:
«Пять лет работал в Японии: вице-консулом и секретарем в Хакодате (1871-1873) и вице-консулом в Йокогаме (1874-1875). Затем почти девять лет (1876-1884) был консулом в Тяньцзине в Китае.»
Как видно, он служил в Японии вице-консулом, а не консулом, и минимум за 6 лет до описываемых событий.
lammik, 3 сентября 2020 г.
В цикле про Эраста Петровича Фандорина меня поражает не столько способности последнего или же японские чудеса, им демонстрируемые, сколько стремление автора отправить на тот свет всех симпатичных персонажей, не только тех, кто оказался преступником в конце концов (среди них симпатичны едва ли не каждый первый), а вообще всех, зачастую через несколько лет и книг цикла. Обаятельный Ипполит Зуров из «Азазеля» нашёл свою смерть в «Турецком гамбите», милейший Ксаверий Феофилактович Грушин оттуда же дотянул до «Любовника Смерти». Несчастный Анисий Тюльпанов, появившись в «Пиковом валете» до конца «Особых поручений» не дожил. О смерти Эндлунга и Афанасия Зюкина из «Коронации» походя сообщается в первой части «Алмазной колесницы». А расследованию смерти Ангелины Крашенинниковой из «Скарпеи Баскаковых» и «Декоратора» посвящён «Парус одинокий». Вот и в «Сигумо» погибает бывший консул Российской империи в Иокагаме Всеволод Витальевич Доронин, решивший стать буддой и удалившийся по этой причине в японский монастырь.
Я не знаком с творчеством Санъютэя Энтё, которого Википедия называет классиком японских ужасов. Но в «Сигумо» все японские ужасы предсказуемо рассеиваются перед здоровым европейским скептицизмом Эраста Фандорина. Рассказ в плане детективного сюжета получился довольно простым — отбрось в сторону всю мистику, ищи того, у кого был мотив, возможность и средство преступления, и тогда чары рассеются как туман перед рассветом.
Wolf94, 10 сентября 2020 г.
На похоронах человека, который собирался стать буддой, публики было до неприличного мало.
Я продолжаю штурмовать творчество Акунина. Так как мы с девочками решили читать по хронологии, то на пути к детективу «Смерть Ахиллеса» , стоит данный рассказ.
Честно говоря с японской культурой у меня полный провал. Думаю, что и мистическую сторону лучше не спрашивать. Здесь же нам предстоит встреча с мифическим Пауком Смерти. Для меня — странный рассказ.
Вроде понимаешь с первых строк, кто виноват в смерти монаха, но столкнувшись с восточной культурой — сидела в непонятках. Хотя у меня с серией Фандорина вечные горки.
AlexNewmann, 17 июля 2017 г.
Фандорин №5. В целом, легко и непринужденно, но складывается впечатление, что это набросок большего романа. Увы, не созданного
mario1205, 8 июля 2015 г.
Сразу видно, автор в своей теме-красивый и изящный рассказ о долге и любви, убийстве от отчаяния с примешиванием японского фольклора и легенд.
sergej210477, 11 августа 2015 г.
Детективный рассказ в японском стиле.
Чуть-чуть мистики, Экзотические восточные декорации. Оборотни-пауки, буддистские монахи, кладбища. Атмосфера Японии передана великолепно, местный фольклор тоже достаточно занятен. И как всегда, в завершении рассказа Фандорин рассеивает таинственные злые чары.
VovaZ, 5 февраля 2015 г.
Незамысловатый детективный рассказ, действительно чрезмерно поверхностный для таланта Акунина. Представляет интерес не сюжетом или интригой, а скорее колоритом японского социума, в представлении автора. Акунин вроде бы пытается показать конфликт между японской и европейской ментальностью, однако после «Сёгуна» Джеймса Клавелла трудно изобразить что-то действительно яркое, в этой области. Читается быстро и легко.
vsvld, 24 июня 2010 г.
Японского автора, чьему стилю здесь подражал Акунин, я, увы, не знаю, но в целом рассказ исполнен в парадигме Честертона — загадка может быть сколь угодно сложной, но ключ к ней прост, если основное внимание уделить не вопросам, кто мог или не мог видеть из коридора и сколько раз пепел упал с сигары, а высказываниям персонажей на нравственный аспект проблемы, т.е. кому выгодно — вопрос морали.
Dafiny, 15 января 2009 г.
Однако досадно... После «Алмазной колесницы» искренне радуешься за начальника и по совместительству друга Фандорина, что ему наконец-то воздалось по заслугам и хороший человек обрел счастье. Зачем г-н Акунин (как создатель персонажей) руководствуясь логикой «я тебя породил я тебя и убью» разрушил всё, что сам создал — мне не понятно. Если бы роман был значимым, объемным, интригующим, то подобные жертвы можно было бы понять, а так.... Рассказик на 10 страниц этого не стоит.
Рассказ не выглядит цельным, такое ощущение, что прочитала введение в книгу или дополнения к той же «Алмазной колеснице»...
Досадно.
Yazewa, 17 июня 2008 г.
Немудрящая интрига, слишком предсказуемая и прямолинейная. И герои тоже черезчур шаблонные, «без полутонов», как в комиксах. И в «Кладбищенских историях», пожалуй, это самая слабая работа.
Sanekus, 3 июля 2008 г.
Акунин ввел в расказ довольно таки своеобразных и необычных персонажей. Довольно таки интересно показано противостояние двух культур восточной и западной на примере кладбищ...
etoneyava, 2 июля 2008 г.
Рассказ, открывающий сборник, безусловно, является более стилизацией, нежели детективным рассказом. Впрочем, это можно понять, ведь писался-то он под «Клабдищенские истории»...
Даня, 7 ноября 2007 г.
В детстве обожала читать про Шерлока, сейчас — про Фандорина. Рассказ довольно достойный, правда уж очень короткий. Только заинтриговалась, и уже конец.
Мисс Марпл, 28 октября 2007 г.
Неплохой рассказ. На мой взгляд,достаточно слабая интрига не позволяет причислить его к шедеврам.
vitamin, 18 сентября 2007 г.
В этом рассказе удалась атмосфера. Да и вообще Япония у Акунина получается весьма недурственно.