fantlab ru

Морис Ренар «Доктор Лерн»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.58
Оценок:
59
Моя оценка:
-

подробнее

Доктор Лерн

Le Docteur Lerne, sous-dieu

Другие названия: Доктор Лерн. Полубог; Доктор Лерне. Страшная история; Переселение душ по профессору Лерну; Новый зверь

Роман, год (год написания: 1907)

Аннотация:

Николай Вермон спустя много лет возвращается в поместье, где прошли его детство и юность. Он находится во власти воспоминаний, но при этом обращает внимание, что окрестность и замок изменились до неузнаваемости: вместо прямой дороги лабиринт, замок не ухожен, появились таинственные новые сооружения. А самое главное, любимый дядюшка вызывает отторжение. Если добавить к тому прекрасную Элизабет и таинственные запреты дядюшки Лерна то становится ясно, что здесь существует какая-то тайна. Николай берется узнать, что же здесь творится на самом деле...

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Май 1906 г. — май 1907 г.


Под названием «Переселение душ по профессору Лерну» печатался в ежедневной газете «Сегодня» (Рига) с 29 июня по 5 августа 1924 года.


Похожие произведения:

 

 


Докторъ Лернъ.Полубогъ
1912 г.
Новый зверь (Доктор Лерн)
1924 г.
Новый зверь
2011 г.
Доктор Лерн - новый полубог
2012 г.
Новый зверь
2012 г.
Таинственные превращения
2013 г.
Таинственные превращения
2019 г.
Повелитель света
2023 г.

Электронные издания:

Доктор Лерн, полубог
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Le Docteur Lerne sous-Dieu
1919 г.
(французский)
Le Docteur Lerne sous-Dieu
1976 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

А вот роман «Новый зверь» доставил массу удовольствия! Тут тоже используется прием с «рассказом очевидца», но он выполнен несколько нестандартно. Произведение представляет собой смесь научной фантастики и триллера. Даже, возможно, местами хоррора, так как некоторые моменты, например шикарно описанные

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ощущения главного героя после пересадки в тело «зверя» (не скажу)

пугают все сильнее, чем дольше об этом задумываешься… Жуть.

Снова немного раздражает опять таки, любовная лирика (а в этом произведении еще и сама героиня – своей глупостью, алчностью и слабостью на то самое), да и в этот раз сцены получились куда более откровенными, так что произведение однозначно для взрослых читателей. Надеюсь это все-таки не самое лучшее (в смысле с большим отрывом) произведение у автора – хочется чего-нибудь такого еще, тем более написанного таким красивым языком.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Quod licet Jovi, non licet bovi

---

Судя по посвящению, роман, без сомнения, навеян произведениями Г.Уэллса, скорее всего «Островом доктора Моро». Поэтому, само собой, в процессе чтения я постоянно пытался сравнивать «Зверя» с «Островом». Параллели очевидны: в обоих случаях речь идет об ученом-фанатике, готовом ради своих исследований не только пойти на разрыв с обществом, но и бросить вызов Творцу (ну или Природе — кому как больше нравится). Сходна и область приложения талантов: и там и там действительность пытаются преобразовать с помощью хирургического скальпеля (видимо, на рубеже 19-го и 20-го веков эта темя была особо животрепещущей). В итоге, оба «творца» терпят фиаско.

Но, собственно, на этом сходство двух произведений и заканчивается — во всем остальном они абсолютно разные. Я бы даже сказал, что здесь Ренар значительно ближе к Лавкрафту, чем к Уэллсу. По крайней мере, непрестанно рефлексирующий, живущий в своих воспоминаниях и сновидениях, главный герой мне напомнил скорее Рэндольфа Картера в «Серебрянном ключе», чем Эдварда Прендика. Да и сама атмосфера «Зверя» больше напоминает «фирменную» атмосферу короля хоррора: тягучий кошмар, непонятно откуда исходящий, когда через какое-то время начинает пугать абсолютно все (даже то, что пугать вроде бы не должно).

Доктор Лерн (по крайней мере та его ипостась, которая описывается в «Звере») абсолютно не похож на доктора Моро, как не может быть похож похотливый развратник на сурового аскета. Даже мотивы исследований у них разные: вызов природе и обществу с одной стороны, и жажда обогащения — с другой. Если доктор Моро, при всей своей экстравагантности, вполне может вызвать определенные симпатии, то доктор Лерн ничего, кроме отвращения вызвать не может — он откровенный, абсолютный, законченный негодяй.

Манера повествования также серьезно отличается. Прямой, как скоростное шоссе, сюжет «Острова» не оставляет ни малейшего повода для догадок: с самого начала ясно, об чем пойдет речь, и чем все это кончится. Тут главное — действие. Сюжет же «Зверя» настолько нашпигован различными поворотами, петлями, неровностями, внезапными подъемами и спусками, а также прочими «дорожными» сюрпризами, что через какое-то время начинаешь ощущать себя не иначе, как в лабиринте дядюшки Лерна. И когда в итоге приходишь к финишу, хочется тут же повторить все эти «американские горки».

Отдельно бы хотелось упомянуть такой особый момент, как эротичность «Зверя». Эротикой в той или иной степени пронизано все произведение, но подчас она принимает абсолютно откровенную, ничем не прикрытую форму. Поэтому в соответствии с принятыми сегодня правилами, весь роман следовало бы отнести к категории 18+, и, соответственно, озаботится ограничением допуска к нему детей и подростков, буде таковые у вас в семье имеются. Хотя, правды ради, нужно признать, что в данном случае эротизм повествования — вынужденная мера, с помощью которой автор пытается донести до читателя вполне определенные мысли.

Ну и конечно, стоит упомянуть явное различие жанров. Если «Остров» — это твердая, стопроцентная научная фантастика, то «Зверя» к данному жанру отнести весьма затруднительно: слишком сильна здесь мистическая составляющая. Не берусь спорить, в какой степени научны теории, послужившие основой сюжета, но само присутствие в нем таких категорий, как человеческая душа, на мой взгляд, сразу выносит роман за границы научной фантастики. А так, все как обычно у Ренара: и детектив, и готика, и мистика, и любовь.

Если говорить в целом, то роман мне понравился. Минусы, если они и присутствуют, вполне могут быть результатом перевода — все-таки он очень старый, целая эпоха прошла. Не скажу, что это стопроцентный шедевр, но вещь — явно не ординарная. Однозначно, стоит ознакомиться — не пожалеете. Поклонники Лавкрафта будут особенно довольны. Ну а я сам, скорее всего, буду регулярно перечитывать.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот роман яркий пример пример перехода фантастики от легкого чтива к научной. Здесь еще присутствует любовная линия — характерная для произведения Ренара и в целом для художественных произведений конца 19- начала 20 века. Выделю в данном романе психологическую составляющую, акцент на нее проходит нитью через все произведение, именно поэтому недрогнувшей рукой отмечу его как триллер.

Если смотреть хронологически и при этом ориентироваться на пролог, где Ренар пишет письмо Герберту Уэллсу, то можно сказать что это продолжение «Острова доктора Моро», как сказали бы нынче сиквел, или спин-офф. Но есть серьезные нюансы в финальной части. Морис Ренар пошел намного дальше, он перешел органический мир и это только его заслуга. Опыты по трансплантации, имеющие целью полное омоложение организма. Кто знает, может такое уже реализовано? а тогда это была мечта на фоне первых сложных операций по пересадкам органов: что-то получалось, что-то заканчивалось трагедией.

И снова любовная линия. в романе это плотская страть, практически животная, когда не обращаешь внимания ни на что кроме внешности избранницы. Эта девушка Элизабет не вызывает каких-то положительных чувств ввиду своей глупости и односторонности, но так и было задумано.

Интересный авторский перл: кличка быка Юпитер. Зачет и уважуха за это, очень повеселило.

Рекомендации к прочтению: пока это лучшее произведение Ренара, читайте классику, чтобы увидеть истоки жанра.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наконец-то. Лучшая французская фантастическая книга после смерти Жюля Верна. Одна беда — это не новый перевод, это отредактированный СТАРЫЙ, 20-х годов.

Одна из первых книг, где человек и автомобиль гибридизируются (притом более или менее случайно) — как ни рассматривай «пишущего по немецки» основного отрицательного героя, но перед нами — киборг. По сюжету изрядно похоже на «Кристину» Стивена Кинга, да только написан роман раньше, чем родился папаша Стивена Кинга — тот самый, таинственно пропавший.

Будете читать — обратите внимание на тревогу ЛГ — «вдруг там появятся слишком умные телята»?

Короче, хорошо, что издано. Но издано поначалу было очень неважно и нелепо дорого.

PS Ну, а теперь, когда в «Престиж Бук» вышел двухтомник ВСЕГО, что выходило из Ренара на русском языке — так и не очень дорого. И издано хорошо.

Как символично, что первая книга Ренара (рассказы — она тоже есть в двухтомнике) вышла в год смерти Жюля Верна. А сам Ренар умер уже в год оккупации Франции Германией. Сейчас там, понятно, не густо — но, пожалуй, на весь ХХ век традиции хватило.

.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх