Морис Ренар «Доктор Лерн»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Триллер
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Генетические эксперименты, мутации | Обмен разумов, перемещение разума
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых | Любой
Николай Вермон спустя много лет возвращается в поместье, где прошли его детство и юность. Он находится во власти воспоминаний, но при этом обращает внимание, что окрестность и замок изменились до неузнаваемости: вместо прямой дороги лабиринт, замок не ухожен, появились таинственные новые сооружения. А самое главное, любимый дядюшка вызывает отторжение. Если добавить к тому прекрасную Элизабет и таинственные запреты дядюшки Лерна то становится ясно, что здесь существует какая-то тайна. Николай берется узнать, что же здесь творится на самом деле...
Май 1906 г. — май 1907 г.
Под названием «Переселение душ по профессору Лерну» печатался в ежедневной газете «Сегодня» (Рига) с 29 июня по 5 августа 1924 года.
- /языки:
- русский (9), французский (2)
- /тип:
- книги (10), цифровое (1)
- /перевод:
- Р. Калменс (5), Д. Лаврентюк (1), Л. Самуйлов (1)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Bachman, 25 июня 2022 г.
А вот роман «Новый зверь» доставил массу удовольствия! Тут тоже используется прием с «рассказом очевидца», но он выполнен несколько нестандартно. Произведение представляет собой смесь научной фантастики и триллера. Даже, возможно, местами хоррора, так как некоторые моменты, например шикарно описанные
пугают все сильнее, чем дольше об этом задумываешься… Жуть.
Снова немного раздражает опять таки, любовная лирика (а в этом произведении еще и сама героиня – своей глупостью, алчностью и слабостью на то самое), да и в этот раз сцены получились куда более откровенными, так что произведение однозначно для взрослых читателей. Надеюсь это все-таки не самое лучшее (в смысле с большим отрывом) произведение у автора – хочется чего-нибудь такого еще, тем более написанного таким красивым языком.
avsergeev71, 8 ноября 2016 г.
Quod licet Jovi, non licet bovi
---
Судя по посвящению, роман, без сомнения, навеян произведениями Г.Уэллса, скорее всего «Островом доктора Моро». Поэтому, само собой, в процессе чтения я постоянно пытался сравнивать «Зверя» с «Островом». Параллели очевидны: в обоих случаях речь идет об ученом-фанатике, готовом ради своих исследований не только пойти на разрыв с обществом, но и бросить вызов Творцу (ну или Природе — кому как больше нравится). Сходна и область приложения талантов: и там и там действительность пытаются преобразовать с помощью хирургического скальпеля (видимо, на рубеже 19-го и 20-го веков эта темя была особо животрепещущей). В итоге, оба «творца» терпят фиаско.
Но, собственно, на этом сходство двух произведений и заканчивается — во всем остальном они абсолютно разные. Я бы даже сказал, что здесь Ренар значительно ближе к Лавкрафту, чем к Уэллсу. По крайней мере, непрестанно рефлексирующий, живущий в своих воспоминаниях и сновидениях, главный герой мне напомнил скорее Рэндольфа Картера в «Серебрянном ключе», чем Эдварда Прендика. Да и сама атмосфера «Зверя» больше напоминает «фирменную» атмосферу короля хоррора: тягучий кошмар, непонятно откуда исходящий, когда через какое-то время начинает пугать абсолютно все (даже то, что пугать вроде бы не должно).
Доктор Лерн (по крайней мере та его ипостась, которая описывается в «Звере») абсолютно не похож на доктора Моро, как не может быть похож похотливый развратник на сурового аскета. Даже мотивы исследований у них разные: вызов природе и обществу с одной стороны, и жажда обогащения — с другой. Если доктор Моро, при всей своей экстравагантности, вполне может вызвать определенные симпатии, то доктор Лерн ничего, кроме отвращения вызвать не может — он откровенный, абсолютный, законченный негодяй.
Манера повествования также серьезно отличается. Прямой, как скоростное шоссе, сюжет «Острова» не оставляет ни малейшего повода для догадок: с самого начала ясно, об чем пойдет речь, и чем все это кончится. Тут главное — действие. Сюжет же «Зверя» настолько нашпигован различными поворотами, петлями, неровностями, внезапными подъемами и спусками, а также прочими «дорожными» сюрпризами, что через какое-то время начинаешь ощущать себя не иначе, как в лабиринте дядюшки Лерна. И когда в итоге приходишь к финишу, хочется тут же повторить все эти «американские горки».
Отдельно бы хотелось упомянуть такой особый момент, как эротичность «Зверя». Эротикой в той или иной степени пронизано все произведение, но подчас она принимает абсолютно откровенную, ничем не прикрытую форму. Поэтому в соответствии с принятыми сегодня правилами, весь роман следовало бы отнести к категории 18+, и, соответственно, озаботится ограничением допуска к нему детей и подростков, буде таковые у вас в семье имеются. Хотя, правды ради, нужно признать, что в данном случае эротизм повествования — вынужденная мера, с помощью которой автор пытается донести до читателя вполне определенные мысли.
Ну и конечно, стоит упомянуть явное различие жанров. Если «Остров» — это твердая, стопроцентная научная фантастика, то «Зверя» к данному жанру отнести весьма затруднительно: слишком сильна здесь мистическая составляющая. Не берусь спорить, в какой степени научны теории, послужившие основой сюжета, но само присутствие в нем таких категорий, как человеческая душа, на мой взгляд, сразу выносит роман за границы научной фантастики. А так, все как обычно у Ренара: и детектив, и готика, и мистика, и любовь.
Если говорить в целом, то роман мне понравился. Минусы, если они и присутствуют, вполне могут быть результатом перевода — все-таки он очень старый, целая эпоха прошла. Не скажу, что это стопроцентный шедевр, но вещь — явно не ординарная. Однозначно, стоит ознакомиться — не пожалеете. Поклонники Лавкрафта будут особенно довольны. Ну а я сам, скорее всего, буду регулярно перечитывать.
Bizon, 22 февраля 2014 г.
Этот роман яркий пример пример перехода фантастики от легкого чтива к научной. Здесь еще присутствует любовная линия — характерная для произведения Ренара и в целом для художественных произведений конца 19- начала 20 века. Выделю в данном романе психологическую составляющую, акцент на нее проходит нитью через все произведение, именно поэтому недрогнувшей рукой отмечу его как триллер.
Если смотреть хронологически и при этом ориентироваться на пролог, где Ренар пишет письмо Герберту Уэллсу, то можно сказать что это продолжение «Острова доктора Моро», как сказали бы нынче сиквел, или спин-офф. Но есть серьезные нюансы в финальной части. Морис Ренар пошел намного дальше, он перешел органический мир и это только его заслуга. Опыты по трансплантации, имеющие целью полное омоложение организма. Кто знает, может такое уже реализовано? а тогда это была мечта на фоне первых сложных операций по пересадкам органов: что-то получалось, что-то заканчивалось трагедией.
И снова любовная линия. в романе это плотская страть, практически животная, когда не обращаешь внимания ни на что кроме внешности избранницы. Эта девушка Элизабет не вызывает каких-то положительных чувств ввиду своей глупости и односторонности, но так и было задумано.
Интересный авторский перл: кличка быка Юпитер. Зачет и уважуха за это, очень повеселило.
Рекомендации к прочтению: пока это лучшее произведение Ренара, читайте классику, чтобы увидеть истоки жанра.
witkowsky, 20 февраля 2012 г.
Наконец-то. Лучшая французская фантастическая книга после смерти Жюля Верна. Одна беда — это не новый перевод, это отредактированный СТАРЫЙ, 20-х годов.
Одна из первых книг, где человек и автомобиль гибридизируются (притом более или менее случайно) — как ни рассматривай «пишущего по немецки» основного отрицательного героя, но перед нами — киборг. По сюжету изрядно похоже на «Кристину» Стивена Кинга, да только написан роман раньше, чем родился папаша Стивена Кинга — тот самый, таинственно пропавший.
Будете читать — обратите внимание на тревогу ЛГ — «вдруг там появятся слишком умные телята»?
Короче, хорошо, что издано. Но издано поначалу было очень неважно и нелепо дорого.
PS Ну, а теперь, когда в «Престиж Бук» вышел двухтомник ВСЕГО, что выходило из Ренара на русском языке — так и не очень дорого. И издано хорошо.
Как символично, что первая книга Ренара (рассказы — она тоже есть в двухтомнике) вышла в год смерти Жюля Верна. А сам Ренар умер уже в год оккупации Франции Германией. Сейчас там, понятно, не густо — но, пожалуй, на весь ХХ век традиции хватило.
.