Эжен Ионеско «Лысая певица»
- Жанры/поджанры: Психоделика
- Общие характеристики: Сатирическое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Театр начинается с вешалки. Театр абсурда начинается с «Лысой певицы».
Есть Смиты, есть Мартины, есть служанка, есть пожарный. И все они говорят о самых простых вещах.
Почему же никто из них не может понять другого?
Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела). Первая премьера Ионеско — спектакль «Лысая певица» — состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай).
Входит в:
— антологию «Театр парадокса», 1991 г.
— антологию «"Лысая певица" и другие переводы Елены Суриц», 2016 г.
Награды и премии:
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 4 апреля 2024 г.
Замечательная, можно сказать, эпохальная пьеса, демонстрирующая не только фиктивность попыток коммуникации в рамках заранее заданых словесных клише (взятых чуть ли не из разговорника для изучающих чужой язык), но и фиктивность сюжетостроения. Козьма Прутков и Антон Чехов — прямые предшественники Ионеско на этой почве (и Альфред Жарри с его «Королём Юбю» тоже, разумеется).
lex_art, 14 июня 2020 г.
Принято считать, что пьеса выражает тщетность попыток осмысленной коммуникации. При чтении я пришел к тому же выводу. Действительно, когда люди собираются вместе, не имея намерения говорить по делу, то получается что-то такое. Одни делают вид, что сообщают какую-то информацию, другие делают вид, что понимают то, что им сообщили. А на деле весь разговор можно заменять текстом из «Лысой певицы» — случайным набором реплик, не несет никакого смысла. Эту вещь все-таки приятнее было бы посмотреть, а не читать.
Отважная, 5 апреля 2015 г.
После прочтения таких произведений понимаешь истинное значение слова «абсурд».
Муж и жена не узнают друг друга, хотя спят в одной постели, весь вечер ведутся глупые бессмысленные диалоги, часы бьют как попало, а английская семья, сидя за английским столом, поедая английскую еду, в английском доме с английкой служанкой, пытается не сойти с ума, заполняя тишину абсурдом, не понимая, что они уже давно с этого ума сошли.
Delffino, 14 июня 2016 г.
Вся пьеса в одной цитате:
»- По большей части, если звонят в дверь, там кто-нибудь есть.
- Опыт показывает, что, когда звонят в дверь, там никогда никого нет.»