Андрей Белянин «Верните вора!»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое | С использованием мифологии (Арабской )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Центральная Азия | Ближний Восток ) | Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Средние века | 21 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в прошлое ) | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Уже дважды Лев Оболенский переносился в прошлое, на Восток, в чарующий мир сказок тысяча и одной ночи. Вот и в этот раз древняя Азия снова нуждается в услугах Багдадского вора, и он незамедлительно появляется. Но все не так просто, как кажется, в этот раз случился равноценный обмен — в наше с вами время перемещается Ходжа Насреддин.
Входит в:
— цикл «Багдадский вор»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 236
Активный словарный запас: высокий (3214 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 75 знаков, что немного ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 49%, что гораздо выше среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Эйрен, 2 июля 2012 г.
[right][i] — Вы дворянин?
- Да. Был.
- Заграница нам поможет![/i]
[b]Ильф и Петров[/b][/right]
На днях ознакомился с финальной (надеюсь) книгой о похождениях багдадского вора – Льва Оболенского. Стойкое чувство, что автор пытается подзаработать лишнюю копеечку на уже созданных персонажах, возникло практически с первых страниц. Дело даже не в навязчивой саморекламе циклов Тайный сыск и иже с ними. Дело в самом подходе к тексту.
Бесспорно, слог у Белянина гладок, текст написан грамотно, есть стиль, тут идеально все кроме одной мелочи – содержания. Мне так и представляется, как Андрей Олегович сидит с карандашиком над первыми двумя частями и делает заметки в блокноте: ослик всем нравится, надо больше ослика… лучше двух осликов!; теперь добавим Зейнаб и Далилу, они в первой части были, Шекмета, шайтана из второй, башмачника с семьей, Джамилю для любовной линии… вроде никого не забыл. А! Точно! Ходжу, хоть у Соловьева он и был натуралом, но тут надо вставить намеков и шуток, что они с Оболенским… на мусульманском востоке… Смешно же будет! (Даже развивать эту тему не хочется, оставим это старине Зигмунду (Старине, о как! Взял и панибратски назвал человека, который добился несравнимо больше меня, скоро совсем как Белянин стану. Успех!)).
В итоге нам предстает картонный фон, как в постановке детского театра, зажеванные в первых двух частях персонажи, линейно предсказуемый сюжет, прерываемый вставками из жизни простого русского гениального писателя у которого берут автографы господа полицейские, у которого блат, который просто очень хорош. И, разумеется, нельзя забыть о главном герое — благородном, честном, смелом, умном. Лев можно сказать, образец для подражания детям, читающим, веря на слово автору, эту книгу. Он абсолютно благородно ворует на рынке, совершенно честно имеет жену, любовницу, гарем, Ходжу (вобще-то это не доказано), гениально обводит вокруг пальца героев второго плана, которые судя по их умственному развитию, произошли от амеб. И все это с шутками, прибаутками и карданным валом.
В результате за добрую память о Соловьевском Ходже 1 балл, и 1 балл за стилистику.
Zloben, 13 января 2013 г.
Книга мне напоминает старую цирковую лошадь, некогда она блистала на арене, но теперь, все на что она способна это закусить удила и «гнуть свою линию» нарезать опостылевшие круги по манежу только ради того чтобы ее не усыпили. Она пытается показать что все такая же резвая бодрая как и когда то, но врятли этим кого то обманешь...
ii00429935, 17 марта 2014 г.
За финал трилогии «Багдадский вор» я взялся без энтузиазма, скорее на автопилоте. К 3-й части цикла завсегдатай Древнего Востока Лев Оболенский превратился в неуязвимого супермена, его враги — в клинических идиотов, а однообразный юмор стал приедаться. Надо признать, меня ожидало несколько сюрпризов.
В романе «Верните вора!» неожиданно много грусти и даже драматизма. Видно, что автора волнуют серьёзные вопросы. Куда движется исламский мир? Могут ли Восток и Запад мирно сосуществовать? Шейх Хайям-Кар для цикла «Багдадский вор» очень необычный злодей. Это, безусловно, сильный и коварный враг (в образе шейха угадываются черты Усамы бен Ладена), хотя по законам жанра он тоже попадает в дурацкие ситуации... Эх, если бы писатель сумел сохранить единство стиля в своём романе! Увы, чувство меры — не самое сильное качество Андрея Олеговича Белянина. Он то поминает теракты в московском метро, то устраивает дурацкий балаган с непременным визитом в гарем. Секс Левы Оболенского с тремя (!) эмирскими женами описан с нескрываемой завистью. На мой взгляд, здесь всплывает проблема всей трилогии. Понятно, что в плутовском романе не нужен идеальный герой. Но зачем так настойчиво повторять про Оболенского «русский дворянин» и «православный»? Заповеди «не укради» и «не прелюбодействуй» он нарушает регулярно и, что называется, на голубом глазу.
evridik, 2 мая 2012 г.
Заключительная (на сегодня) часть трилогии о Багдадском воре должна была, по моим предположениям, ещё разочек закинуть героя на Восток – попроказничать, поворовать, начистить пятачок шайтану и между делом спасти мир. Всё так и случилось, безо всяких отклонений, причем спасение мира тоже было. По крайней мере, в масштабах Востока.
В отличие от первых двух частей, эта книга предлагает нашему вниманию рассказ из уст не Льва Оболенского, а его верного друга Ходжи Насреддина, который каким-то чудесным образом оказывается в Астрахани, где живет «собиратель историй» о знаменитом воре. В этом есть какой-то подвох, не правда ли? Автор не поясняет, каким образом Насреддин очутился в нашем времени, в нужном ему месте, а стоило бы.
Далее по тексту следуют описания всевозможных приключений неразлучной парочки, перемежаемые отступлениями «собирателя», в которых он описывает своего гостя и попытки его вливания в современную жизнь. То есть, в принципе, всё как в прошлых двух частях. С одной стороны, эта манера повествования делает цикл узнаваемым, с другой – несколько приедается.
В приключения героев, к сожалению, неизбежно вкрадываются разные штампы. Если уж Лев Оболенский попал в очередной раз на Восток, он просто обязан спасти мир, что-нибудь украсть и непременно побывать в чьём-нибудь гареме (и все это с лёгкостью, без особых усилий, не будучи ни разу раненым или хотя бы просто побитым). Конечно, случается и встреча со старыми друзьями, среди которых произошло пополнение, и это пополнение заслуживает отдельного внимания – дочурка башмачника Ахмеда и его габаритной супруги Ириды, смертоносная Амударья, почти единственный харизматичный герой в повествовании. Этого бесенка автор, кажется, описывает с особенным удовольствием. Её маниакальное желание всех поубивать сыграет ключевую роль в ходе событий.
Также героям предстоит встреча с печально известными дамами из первой части трилогии – Далилой-хитрицей и её дочерью. Казалось бы — хвала Аллаху, хоть кто-то сможет накостылять неугомонным героям! – однако и тут им удаётся вырваться, да к тому же и посрамить Далилу. В общем, герои они герои и есть. Правда, уж слишком автор упрощает им положение, делая любой их шаг беспроигрышным, а там, где они оступаются, их действия почему-то выглядят глупо. Возможно, это случается оттого, что автор не поясняет, зачем в таком случае это действие было совершено, и роман становится набором супер-пупер-героических и вообще-не-героических действий.
Событий наворочено немало. Иногда даже кажется, что за краткими отступлениями теряется суть. Чёрный шейх, адепты, подстава эмира, обращение его в животное, связь шейха с джинном из лампы, попытка вора (много попыток!) спасти положение – всё это на мгновение отступает, когда автор почему-то начинает говорить о звёздах. Причин появления этих разговоров как будто нет, ведь со звёздами здесь никто из героев не связан. Отчасти благодаря этим отступлениям третий роман о Багдадском воре выглядит гораздо более грустным, чем первые два, что весьма странно, учитывая общую бравость героев и их подвигов.
Несмотря на встречающиеся нелепости, «Верните вора!» читается живо, с интересом. Автор старается не ослаблять нить повествования (хотя местами она делает попытки провиснуть), и благодаря этим стараниям роман получается не таким уж бледным.
Но до «Багдадского вора» ему всё равно далеко.
+7
frol, 7 февраля 2013 г.
«Верните вора!» — справедливое требование из уст читателей, полюбивших веселые истории о похождениях Льва Оболенского на Восток. Я не исключение. И приходилось надеяться и ждать, ведь Багдадский вор обычно сваливался в сказочный восточный мир как снег на голову. И вот его третье пришествие.
Все тот же хитроумный Ходжа Насреддин, мудрый Рабинович, как никто знающий истинную цену слов «молчание — золото», завлекающий базар, многочисленные погони, посрамления шайтана.. Здорово было вновь окунуться в добрую атмосферу, созданную автором в двух предыдущих частях новоявленной трилогии! И сразу хочется добавить — нет, не надоело!Хотя, бесспорно, есть скучные моменты, в голове возникают мысли — « а вот это уже, по-моему, бывало раньше».. Автор с благосклонностью предоставляет читателю меж времени передышки от насыщенных приключений, и вовремя вставляет свои размышления, и одновременно повествует о своих маленьких приключениях, на которые он «нарвался» благодаря новому знакомому Ходже..
«Пусть люди не узнают меня на улице, но смеются в метро, читая мои книги « — привожу я цитату автора из настоящего романа. И мы смеемся, Андрей Олегович, за что вам большое спасибо!
merli, 20 марта 2012 г.
Честно от книги а Белянина я ожидала большего…намного большего. Книга очень расстроила, еде доползла доконца. Сюжет не блещет оригинальностью а количество пошлого юмора на страницу книги просто зашкаливает. Особенно юмор на тему Мужской любви. Печально что этому уделено большое внимание в книге, особенно когда сам автор говорит «нас же читают дети» и ведь правда, но неужели для детей позволительно плоский юмор и пошлые шутки? А жаль…само описание востока и общая идея вполне ничего…только она замусорена недостойными речами и нелепыми шутками чего раньше не было у Белянина. Поэтому с большим удовольствием перечитала серию «тайный сыск»
Мерлин Кори, 19 июля 2012 г.
Некоторые книги лучше не продолжать, приключения Багдадского вора — одно из подобных произведений. Шутки уже шаблонны, приключения предсказуемы. Афоризмы, открывающие каждую главу скучны и в большинстве своем показывают отношение автора к политике. Волшебный восток представлен сборищем тупых обитателей.
Как жаль, что все скатилось именно к такому концу.
GvenPantera, 14 февраля 2012 г.
С ВОЗВРАЩЕНИЕМ В СКАЗКУ.
Арабская ночь, волшебный восток,
Здесь чары и месть, отвага и честь, дворцы и песок.
О дивный восток, о сказочный край,
Здесь яд и булат погибель сулят,
Смотри не зевай.
Хоть лукав и жесток,
Но прекрасен восток,
Наточи свой клинок и вперед.
Пусть ковер — самолет от забот унесет,
На восток, куда сказка зовет.
(Мультфильм «Аладдин».)
Если бы вы знали, как прекрасен Восток... Закройте глаза, перенеситесь, хоть на мгновение, в этот воистину сказочный край... Слышите мелодичный, услаждающий слух, звон? Это играют друг с другом в пятнашки тонкие браслеты на нежных ручках и ножках прелестных танцовщиц... Это переговариваются золотые монеты в кошельках богатых горожан, да перешептываются ятаганы на поясах стражников... Это искрится смех детей в бедных кварталах... Прислушайтесь только, как мелодична и напевна речь жителей славной Бухары... Присмотритесь, как прекрасны девушки и как благородны мужчины... Прочувствуйте, насколько жарко бьется сердце в ритме нехитрой припевки «бум-балаки-дон!», как кипит в венах кровь... Ощутите, как прозрачен и чист благословенный самим Аллахом воздух.
Ну, а если вам сложно самим представить родину Аладдина, Али-бабы, и прекрасной Шахразады, то поможет вам в этом новый роман Андрея Белянина, третья книга о приключениях Багдадского вора «Верните вора».
На страницах романа нас вновь ждут приключения могучего батыра русского происхождения Льва Оболенского, хитроумного, широко известного мошенника Ходжи Насреддина, не менее хитрого ослика Рабиновича, и великого джинна Бабудай-аги. В отличии от первых двух книг серии, истории которых, как мы помним, рассказывал Андрею Олеговичу сам виновник событий, Лев Оболенский, приключения, о которых речь пошла в третьей, поведал сам Ходжа Насреддин. Как, каким образом домулло попал в современную Астрахань, неизвестно. Может, это происки шайтана, или игры джинна... Главное не это. Главное, что благодаря великому хитрецу, мы, вместе с автором, вновь попали в сказку. В которой Лев и Ходжа снова проберутся в гарем, подшутят над высокородным начальником стражи Шехметом, опозорят на всю Бухару старуху Далилу и ее толстую дочь Зейнаб и вновь доведут до белого каления самого шайтана. Новые приключения ждут и их старых друзей: башмачника Ахмеда и его верную жену Ириду Аль-Дюбину, а еще их маленькую, но очень воинственную дочку Амуку. Вместе они спасут самого эмира и остановят Черного шейха, Хайам-Кара, попытавшегося захватить власть в Бухаре.
«Верните вора» — разносторонен, многогранен, впрочем, как и все романы Белянина.
Иной читатель, взяв роман в руки, увидит глубокий политический подтекст. Ведь сейчас на каждом углу нас пугают безжалостными террористами-мусульманами, заставляя поверить, что все зло порождает ислам. В социальных сетях распространяется идея захвата России иноземцами, молодежь агитируют на уничтожение «черных», которые «понаехали тут»... Недаром, третье перемещение Льва происходит на рынке, где его избили выходцы с Востока. Да и Ходжу пытались подбить на совершение терракта уже у нас, в современной России. А если рассмотреть фигуру Хайам-Кара (асоциальную личность, павшую под влиянием стереотипов), так он вообще воплотил, казалось бы, все зло ислама.
Кто-то может признать роман сугубо религиозным произведением. И, возможно, не зря. Ведь автор частенько обращает взоры читателя на заповеди Всевышнего. Правда, обращает-то глазами злостных нарушителей шариата. А Лев так и вообще православный христианин. Но уж лучше понимающий, закрывающий глаза на мелкие проступки детей своих, Аллах, нежели Аллах в представлении Черного шейха: нетерпимый к иноверцам и чужеземцам, нарушителям шариата, способный принять показательную казнь во имя себя. «Смерть человека всегда была осуждаема на Востоке, ибо Аллах запретил насильственно отнимать жизнь» — говорит автор, осуждая действия Хайам-Кара. Оно и верно. Бог дал, Бог взял, как говорится. И никто не имеет права брать на себя обязанности Всевышнего, не смотря на мотивацию. Вполне возможно, Андрей Олегович, таким образом, преследовал цель донести до читателя мысль о родстве всех религий, и, как следствие, о духовной близости всех народов. Не случайно же, православный казак, а так уважительно относится к Востоку. Но об этом знает лучше Аллах и его посланник, как говаривал Ходжа.
Возможно, кто-то заметит в романе только юмор, легкое и смешное фантастическое повествование. И, вероятно, окажется прав... Великолепное сочетание едкой сатиры, доброго юмора, ярких шуток ждет нас в каждой главе, на каждой странице «Верните вора». Начиная с остроумных эпиграфов, продолжая воистину курьезными ситуациями, в которые попадают герои, и заканчивая приключениями Ходжи в современной Астрахани. Чего стоит только «История о том, как Багдадский вор варил плов, а все вокруг плакали...».
И знаете, каждое из этих мнений — правильное. Ведь каждый читатель видит в книге то, что ему на данный момент ближе, важнее, интереснее. Вероятно, перечитав роман через некоторое время, читатель взглянет на него уже совершенно другими глазами.
Можно бесконечно рассуждать о том, где, в каком моменте автор высмеял и покарал властолюбие, жестокость, алчность, слепой фанатизм... Можно спорить до хрипоты над разницей между сатирой и юмором, выискивая в романе подтверждения тому и другому. Можно сколь угодно утверждать, что Андрей Олегович имел ввиду именно то, а не это. Что он придерживался взглядов именно этого писателя/художника/поэта. Искать параллели с другими произведениями или течениями... Но, все же, менее интересной и смешной, менее близкой каждому, даже весьма далекому от Востока человеку, книга все равно не станет.
Андрей Белянин не изменяет себе, что не может не радовать. И, пусть каждый видит свое, близкое, в романе... Все же «Верните вора» — сказка. Добрая, веселая и красивая сказка. В которой Добро побеждает Зло. В которой смех преобладает над слезами и горем. Сказка, в которой волшебство обретает свободу, а любящие сердца могут воссоединиться... Сказка с легким корично — мускатным ароматом настоящего арабского кофе...
k2007, 28 июня 2012 г.
Третий роман о приключениях в средневековой Средней Азии.
Шутки натужные, ситуации, в которые попадают герои, надуманные, общее впечатление — скучное. Такое ощущение, что вот кровь из носа надо было написать третий роман цикла. Ну, автор написал
КНТ, 14 февраля 2012 г.
Прочёл предыдущий отзыв...Мдя, я, наверно, зевака...Ибо всю глубину таланта автора я безнадёжно прозевал. Качество романа оцениваю не выше, чем на троечку по пятибалльной шкале. Нет, конечно, как транспортное чтиво, роман может быть использован, но не более того. Предсказуемо, уныло и серо. Жаль потраченные 175 рублей.
JIUCEH0K, 12 декабря 2012 г.
Книга мне понравилась, как и остальные книги этой серии. Весело, задорно, авантюрно... но вот мыслей на «подумать» не возникает, а это — явный минус. Вывод — читать следует только для отдыха, поднятия настроения и разгрузки мозга.
gorvzavodru, 15 августа 2012 г.
Понравилось меньше всех произведений цикла. (возможно потому что читал последней и все три книги читал одну за другой).
Но из чувства долга дочитал.
В целом — приятное лёгкое чтиво.
Стоит иногда такое читать — что бы голова отдыхала.
kulichek, 20 февраля 2012 г.
Белянин — это Белянин!
Его книги, в сравнении между собой, могут быть чуть лучше или чуть хуже, но талант не пропьешь! Спасибо автору!
Багдадской вор, конечно же не Тайный сыск, и все же книга написана очень хорошо. Для приятного вечера, чтобы снять напряжение и стресс. Цены на книги, конечно кусаются, но тут уже претензии не по адресу. Да и что сейчас дешево? Разве что только жизнь человеческая... :frown: