Николай Воронков «Неправильное привидение»
Он глупо погиб. По чужой воле был перенесен в другой мир, но так и остался привидением. Правда, новая «хозяйка» все время твердит про какого-то демона. Может, и в самом деле стать им?
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 288
Активный словарный запас: низкий (2444 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 58 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glorifield, 5 января 2014 г.
Признаюсь, брал книгу, не сильно рассчитывая, что понравится, так как уже давно разочаровался в серии «Юмористическая фантастика». Подкупила слишком короткая аннотация, ведь, как известно краткость – сестра таланта.
Когда на второй странице я узнал имя главного героя, хотелось плеваться, захлопнуть книгу и убрать с глаз долой. Как хорошо, что я этого не сделал!!!
Книга оказалась весьма недурной. Я не встретил в ней ни перегибов с плоским юмором, ни откровенных сюжетных глупостей.
Порадовало, как автор обыгрывает возможность призраков проходить сквозь преграды, а уж объяснение, как действует заклинание на примере автомобиля – вообще высший класс!
Думаю, многие посчитают книгу графоманской, но лично я благодарен автору как минимум за то, что он всколыхнул во мне ощущение юности, жажду приключений и хочу закончить отзыв его словами, с которыми не поспоришь: « … это правильно, что мужчина превращается в демона, защищая свою женщину».
nibbles, 10 февраля 2018 г.
Несмотря на интересную идею — одно из самых неудачных произведений у этого автора.
Персонажи очень однобоки и элементарны. Их окраска черно-белая безо всяких полутонов и тонкостей.
В последнее время все сильнее начинаю доверять блоку лингвистического анализа fantlab'а. Жаль, что, как правило, знакомиться с его результатами начинаешь уже после прочтения. «Активный словарный запас: очень низкий» — это именно об этой книге. И именно это и подразумевается. Уж что получилось у автора, так это составить у меня стойкое впечатление о главном герое — недалекий и примитивный «птушник» «из самых низов». А поскольку повествование ведется от первого лица, то ощущение от «потребления» становится еще более неприятным.
Обидно. Так как другие книги автора мне нравились. Возможно, что дело в хронологическом положении этой книг в библиографии автора — одна из первых.
P.S. Так уж получилось, что в последнее время одним из важнейших качеств в книгах я вижу наличие самоиронии (особенно, если написано «от первого лица»). Несмотря на попытки и соответствующую «заявку» (повествование явно замахивается на нечто «авантюрно-плутовское») — в «Неправильном проведении» юмор столь же примитивен, как и главный герой.