Роберт Янг «Эмили и поэтическое совершенство»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Роботы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Эмили – помощница хранителя музея и отвечает за зал Поэтов. В этом зале установлены роботы-андроиды, точные копии своих прототипов, великих поэтов прошлого. Но средний житель XXI века невосприимчив к поэзии, поэтому зал убыточен, и его решили закрыть. А что же теперь будет с поэтами?
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, July 1956», 1956 г.
— сборник «The Worlds of Robert F. Young», 1965 г.
— антологию «Алан Нурс, Роберт Янг. Революция 20», 2017 г.
- /языки:
- русский (6), английский (2), болгарский (1)
- /тип:
- книги (5), периодика (1), самиздат (3)
- /перевод:
- М. А. Литвинова (3), Н. Виленская (2), И. Иванова (1), О. Колесников (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 25 ноября 2024 г.
Однажды в некоем музее выяснилось, что андроиды, изображающие великих поэтов, никому не нужны. И решили отправить их в утиль, а помещение отдать под выставку автомобилей...
Немного, конечно, странное противопоставление. Янг почему-то считает, что любовь к поэзии и восхищение всякими хромированными авто не могут уживаться в сознании одного человека...
Хотя, мне вот кажется, что тот же Пушкин с радостью, будь у него такая возможность, сел бы в гоночный автомобиль и понесся по трассе так, чтобы дух захватывало...
Так или иначе, рассказ чрезвычайно плотно насыщен отсылками к шедеврам англоязычной поэзии. Возможно, после его прочтения кому-то и захочется приобщиться к творчеству Теннисона и иже с ним...
god54, 18 апреля 2022 г.
Глубоко лирический, ностальгический рассказ. Слова из его финала отражают суть произведения: старый порядок уходит, новый на смену идёт... Конечно грустно, когда уходит то, к чему ты был причастен, словно частица тебя уходит. Но, наверное, не стоит грустить, все в жизни повторяется, на новом более высшем витке. Рассказ совсем неплох, но стиль автора просто убивает: медленно, тягуче... без надрыва, атмосферы, эмоций.
romanpetr, 11 марта 2020 г.
Прекрасный рассказ, очень воздушный , чувственный и лиричный. Роберт Янг, создавая такого рода рассказы, вкладывал почти всю душу, чтобы вызвать эмоции от средне-статического и порой капризного читателя. Красивая история, которая не может не зацепить Ваши внутренние чувства. Получилось крайне поэтично, ибо Р. Янг создал необыкновенную атмосферу , наполнив свое произведение поэзией известных поэтов (правда наших там не ждите). От начала и до конца повествование идет вдоль тонкой нити, которая вот-вот оборвется, прогибаясь, и потом натягиваясь, по мере раскручивания сюжета. Но получилось здорово, с переживаниями, но с великолепной концовкой! Наивно? — предположите Вы. Но нет! Просто автор решил немного поэкспериментировать и поиграть Вашими чувствами, чтобы Вы вспомнили о том, кто же Вы есть на самом деле!
Эмили Мередит – работница музея , где отвечает за зал Поэтов. Там установлены многочисленные экспозиции, состоящие из андроидов, копирующих своих прототипов — великих поэтов прошлого. Но учитывая внутренний склад посетителей, которые более просты и во многом невосприимчивы к поэзии, руководство музея и Совет директоров посчитали, что зал убыточен, и решили закрыть его. Для чувствительной Эмили это становится большим ударом, ибо её отношение к андроидам-поэтам сродне к близкому и даже родственному. Как поступит руководство с поэтами? Ведь вместо них будут установлены машинные экспозиции с преобладанием хрома. Неужели поэтов выбросят на свалку ?
Эмили — невзрачная, «молодая пташка», которую руководство не воспринимает всерьёз, идет до конца, чтобы остаться в этой жизни и продолжать работать в любимом музее, но ей нужно спасти её « друзей» от полного забвения и отстоять свои права....
Этим рассказом Роберт Янг еще раз подчеркнул , что являл собой очень умного и грамотного писателя, отлично разбирающегося в поэзии и литературе вообще. Это видно даже невооруженным взглядом, когда Вы прочитаете этот рассказ. Он подошел к рассказу с большим размахом и показал нам лучшие черточки англоязычной поэзии (рассказ сам по себе не большой, но мимолетный экскурс был обескураживающим). А еще для поклонников его творчества здесь станет совершенно очевидно, что у Янга любимым месяцем в году был сентябрь и именно там жила его Муза , и именно там он черпал свои внутренние силы для работы.
Рассказ понравится многим, кто любит старую и добрую фантастику, а кроме того должен стать эталоном для многих «драматических» писателей, и полюбиться поклонникам литературной классики и поэзии.
vam-1970, 9 февраля 2016 г.
Читая фантастическое произведение всегда смотришь -насколько это фантастично или реалистично. Возможно ли это в будущем осуществить? Поэтому и делю всю фантастику на научную, фэнтези и прочую фантастику. Янг взял тему , кажется. совсем простую- музей, но на сегодня я не встречал такого музея Поэтов. Простая фантастика , но до сих пор нереализованная, хотя куда бы проще. Создай музей восковых фигур поэтов и роботизируй его, чтобы они двигались и читали свои стихи, как в этом сюжете.
Здесь (а написан в 1956 году) капитализм еще не особо занимался благотворительностью, это и отразилось в теме -музей Поэтов закрывают из-за убыточности и героиня рассказа проявила выдумку , пересадив роботов -поэтов на хромированные автомобили другой экспозиции музея. И поэты сохранены и прибыль получена....
sanchezzzz, 3 ноября 2008 г.
Мне немного стыдно оттого, что я не знаю, в какой бы зал пошел я. Смотреть хромированные «бьюики» и «доджи», или слушать роботов-поэтов? Мне ещё чуть более стыдно оттого, что я не то чтобы не люблю поэзию, а, скорее, не понимаю её. Может быть, это понимание приходит со временем; может, не приходит вовсе. Не знаю. Но знаю точно то, что в отличие от меня, Роберт Янг был, наверняка, большим знатоком и почитателем поэзии. Видно из рассказа, что он очень трепетно, почтительно, уважительно относился и творчеству английских поэтов. Так почему же переводчик, редактор, издатель ТАК неуважительно отнеслись к его творчеству, допустив вопиющую ошибку, описку, опечатку?? Почему английский поэт Альфред Теннисон в сцене в подвале, когда Эмили просила его копию-робота читать ей стихи, попеременно назван то Альфредом, то Альбертом??? Я очень далек от мысли, что ошибся Янг: его любовь и знание вопроса очевидны, особенно заметно почтение именно к Теннисону! По-моему, такие ошибки недопустимы. Сам же рассказ, увы, на мой взгляд, не сильно изобретательный. Противопоставление хромированных авто прошлого и поэтов прошлого скорее дано лишь как намек/просьба/предупреждение о необходимости поиска компромисса и гармонии между эпохами и личными предпочтениями.