Лестер дель Рей «Pstalemate»
Молодой человек обнаруживает, что он имеет экстрасенсорные таланты. Он узнаёт, что другие люди-псиматы имеют их тоже, но немногие из них обладают столь мощными возможностями, как он. Затем следует ужасное открытие: если он не сможет совладать со своим даром, этими пси-возможностями, он может сойти с ума — ведь никто из экстрасенсов ещё не справлялся с ними. Его ждет отчаянное сражение с неотвратимо надвигающимся безумием, и поиск тайны собственной мощи...
«Псиматы» — «перевод» А. Медведева, опубликованный издательством АСТ, — не имеет никакого отношения (за исключением пары имен героев) к оригинальному произведению Дель Рея. Зато читатель найдет в нем все, что ему так полюбилось в жанре кинофантастики за последние 20 лет. Тут вам будет и «Универсальный солдат», и «Матрица», и японский сэнсей, наставляющий главного героя на путь просветления. Особенно впечатлило упоминание овечки Долли (родилась в 1996 г., а Дель Рей умер в 1993 г.).
Прислал elias68
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
rrq64k, 24 августа 2020 г.
ПСИМАТЫ (1971) — «перевод» А. Медведева (АСТ, КМФ, 2001)
Присоединяюсь к предыдущему отзыву.
- роман или не принадлежит Дель Рею или сильно осовременен и очень вольно переведен. Написан, скорее всего, в 90-х годах – практически не упоминается мобильная связь, но Интернет уже существует:
- описывается 2010 год, микроволновки – (знали ли о их возможности в 1971 г.? Кстати, название микроволновки «СумСНГ»),
- вместо СССР – Россия (нужно быть провидцем, чтобы угадать распад СССР, тогда даже на Западе не могли предположить подобного в близкой перспективе, во всяком случае, у других авторов – СССР живет и процветает в 21 веке),
- доширак (в Америке вообще знают что это такое? А в 1971 году знали?)
- название компании «Мотордженерал», вряд ли Дель Рей стал бы использовать перевертыш, больше похоже на дело рук нашего, который писал для нас же – чтобы было узнаваемо. Кто не слышал о «Дженерал моторз»?
- пренебрежительное отношение к полиции на протяжении всего романа, «тупоголовые пинкертоны» и т.п.
Стр. 71 – «вывинтили жесткие диски из сенсорных «Макинтошей»
- идиоматические выражения «жизнь дала трещину», «сбылась мечта идиота»
Стр. 86 – «сел за компьютер и вошел в Интернет»
Стр. 88 – сиреневоволосый панк
Стр. 90 – «как ты знаешь, в конце прошлого тысячелетия Союз развалился. А из пресловутого соцлагеря остались лишь Куба да Китай»
Стр. 97 – а вот упомянут и мобильник
elias68, 25 августа 2020 г.
Англоязычный оригинал как раз существует. Вот тут его довольно подробный разбор.
http://www.chris-winter.com/Erudition/Reviews/SciFiFic/DelRey_L/Pstalemate.html
Собственно я от него в свое время и отталкивался, когда уже с первых страниц заподозрил неладное.
С «переводом Медведева» общего практически нет, зато есть ощущение, что некий тролль 80-го уровня действительно впарил издательству собственную книгу под видом перевода Дель Рея.
glaymore, 25 августа 2020 г.
Ради интереса попытался найти англоязычный первоисточник — тщетно. Судя по всему, первоисточника не существует (в смысле, роман дель Рея Pstalemate существует, но к этому тексту не имеет ни малейшего отношения) и под видом «перевода дель Рея» Медведев впарил издательству собственную книгу.
Книга, кстати, неплохая, но оценку этой выходке ставить не берусь.
elias68, 23 марта 2014 г.
«Перевод» А.Медведева, опубликованный издательством АСТ не имеет никакого отношения(за исключением пары имен героев) к оригинальному произведению Дель Рея. Зато читатель найдет в нем все, что ему так полюбилось в жанре кинофантастики за последние 20 лет. Тут вам будет и «Универсальный солдат», и «Матрица», и японский сэнсей, наставляющий главного героя на путь просветления. Особенно впечатлило упоминание овечки Долли(родилась в 1996 году, а Дель Рей умер в 1993 году).
Вывод: опубликованное АСТом произведение написано в конце девяностых в одной из стран СНГ. Написано, должен сказать, достаточно гладко и занимательно, приличным литературным языком, что сразу насторожило, принимая во внимание уровень корявых астовских переводов. Вот только к Дель Рею все это не имеет никакого отношения.